Conheci Adriana Rodriguez há uns cinco anos quando eu estava a trabalhar para o governo colombiano como realizador cinematográfico de documentários. | TED | لقد قابلت أدريانا رودرجيز منذ حوالى خمس سنوات خلال فترة عملي في الحكومة الكولومبية كصانع أفلام وثائقية. |
O Departamento de Estado implorou à companhia para não o pagar, porque estavam a negociar um acordo mais abrangente com o governo colombiano. | Open Subtitles | توسلت وزارة الخارجية للشركة بألا تدفع لأنهم كانوا يتفاوضون على مسألة أهم مع الحكومة الكولومبية |
Eles agiam por conta própria. Pagos com o dinheiro da droga colombiana. | Open Subtitles | وأنهم يعملون بمفرهم تم شراؤهم والدفع لهم من أموال المخدرات الكولومبية |
Nem sequer sou a tua pessoa colombiana preferida desta família. | Open Subtitles | لستُ حتى الكولومبية المفضلة لديك في هذه العائلة ؟ |
Mas, mesmo que indiciemos estes narcos nos Estados Unidos, não os podemos levar para lá sem aprovação da Colômbia. | Open Subtitles | ولكن حتى ولو كنُا سنُحاكِم تجّار المخدرات في الولايات المتحدة لا يمكننا أن نأخذهم دون الموافقة الكولومبية |
Isso coloca-o no Olimpo dos gangsters com os cartéis colombianos, e os principais sindicatos russos do crime. Mas ele fê-lo durante décadas, no seio da Wall Street! E nenhum regulador o apanhou. | TED | مما يضعه في قمة رجال العصابات بالمقارنة مع الجماعات الكولومبية, وأهم عصابات الإجرام الروسية. لكنه فعل هذا على مدار عقود في قلب وول ستريت. ولم يتم أي ضبط لهذا. |
Há 40 anos que estão em guerra com o governo colombiano. | Open Subtitles | وأنهم في حرب مع الحكومة الكولومبية منذ 40 عاماً |
Se o governo colombiano inteirar-se desta operação não autorizada no seu território, encerrará as nossas relações anti-narcóticos. | Open Subtitles | لو عرفت الحكومة الكولومبية أي شيء عن هذه العملية الغير مصرح بها على أرضهم فسوف تدمِّر علاقاتنا الخاصة بمكافحة المخدرات |
Gostava de estar dentro dele antes do governo colombiano mudar de ideias. | Open Subtitles | أود أن أكون على متنها قبل أن تغير الحكومة الكولومبية رأيها. إنه محق. |
Disse que podemos entrar no negócio com o colombiano e que ele não diz nada a ninguém. | Open Subtitles | قال إننا سنواصل الصفقة الكولومبية معه، هذا كُل ما في الأمر. لم يخبر أيّ أحد بذلك. |
E experienciamos dificuldades como a maioria do povo colombiano. | Open Subtitles | ولقد واجهنا نفس المشاكل التي واجهتها أغلب العوائل الكولومبية في كل يوم. |
E porque é que o governo colombiano continua a tentar capturar-me? | Open Subtitles | إذًا لماذا مازالت الحكومة الكولومبية تحاول القبض علي ؟ |
A pista fica a 5 km da fronteira colombiana. | Open Subtitles | القطاع الجوي يبعد 5 كيلومترات عن الحدود الكولومبية |
Quem fala demais, recebe uma gravata colombiana. | Open Subtitles | تحدث كثيراً وستحصل على رابطة العنف الكولومبية |
O meu nome é António Ramos. Ligue para a embaixada colombiana. Tenho imunidade diplomática. | Open Subtitles | أتصل بالسفارة الكولومبية لدي حصانة دبلوماسية |
Acha que todos os colombianos são criminosos... porque a gravata colombiana é um símbolo da violência no mundo? | Open Subtitles | ماذا ، هل تعتقد ان جميع الكولومبيين هم مجرمون بسبب الطريقة الكولومبية بالقتل والتي هي رمز العنف في العالم؟ |
Depois de eu ter dito ao director que nunca farias uma coisa dessas... e ameaçá-lo com a gravata colombiana! | Open Subtitles | بعد ان اخبرت المدير بأنها من المستحيل أن تفعل شئ كهذا وهددته بطريق القتل الكولومبية |
Eu trabalhava para o governo da Colômbia... para ajudar a integrar o povo arhuaco na nossa sociedade. | Open Subtitles | كنت أعمل في الحكومة الكولومبية لمساعدة شعب الأرواكو في الإندماج مع المجتمع الكولومبي |
Tenho a certeza que a vamos encontrar nos melhores restaurante da Colômbia. | Open Subtitles | و التي متأكد أننا سنجدها في كل المطاعم الكولومبية المفضلة. |
E se foram apanhados por traficantes de droga colombianos? | Open Subtitles | ماذا لو كانا إختطفا من قبل عصابات المخدرات الكولومبية ؟ |
Fiz grandes negócios para indústrias colombianas e bolivianas. | Open Subtitles | توسطت في صفقات هائلة للصناعات الكولومبية والبوليفية. |
Os nossos amigos das FARC entraram na prisão e começaram um motim. | Open Subtitles | أصدقائنا القوات المسلحة الثورية الكولومبية قامت بخطوة على السجن أشعلت أعمال شغب معلومات مركز الشرطة تقول |