Mas este tipo, definitivamente tem antraz, gás mostarda, sarin, VX, bem como 500 toneladas de CBW (Armas químicas e Biológicas). | Open Subtitles | ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية |
Então os seus morteiros acertaram nas armas químicas deles? | Open Subtitles | لذا القذائف التي أطلقها جنودك ضربت أسلحتهم الكيماوية |
Fertilizantes. Substâncias químicas, coisas assim. | Open Subtitles | الأسمدة , المواد الكيماوية أشياء من ذلك القبيل |
Quer fazer quimioterapia para um cancro que não sabemos que tem? | Open Subtitles | تريد تعريضه للمواد الكيماوية علاجاً لسرطانٍ لسنا متيقّنين من وجوده؟ |
Me perguntava por que não estava em minha última quimioterapia. | Open Subtitles | ماذا تُريد؟ كُنتُ أتسائَل لِمَ لم تكوني موجودَة في جلستي الكيماوية الأخيرَة |
É da Fraternidade Nacional da Ciência. Formei-me em química antes dos 21 anos. | Open Subtitles | هذه اتحاد المجتمع الملعي حصلت على دكتوراة التجارب الكيماوية قبل عمر 21 سنة |
Tem esta cor por causa duma combinação única de estrume, produtos químicos e um tipo especial de algas que crescem em águas estagnadas. | TED | تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد. |
Já agora, um cromossoma não passa de um bocado de material químico inerte. | TED | الكروموسوم بالمناسبة، ليس سوى قطعة من المواد الكيماوية الخاملة. |
Estávamos a construir centrais químicas, refinarias de petróleo, instalações de milhões de dólares. | Open Subtitles | كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات |
Se ele se safa com armas químicas, que se segue? Biológicas, nucleares? | Open Subtitles | تركه يفلت بدون عقاب على الرغم من استخدامه للأسلحة الكيماوية فما التالى الأسلحة الجرثومية؟ |
Experiências com armas químicas e tudo. Deram-lhes cabo da cabeça. | Open Subtitles | تجارب الأسلحة الكيماوية مثلا لقد عبثوا بعقولهم |
Bem, eles pegam numa placa de cobre, e preparam-na com substâncias químicas, e essas substâncias são activadas pela luz reflectida pelo teu rosto, aí a prata adere aos sítios onde a luz é mais brilhante. | Open Subtitles | حسنا.. يأتون بطبق نحاس ويعالجونة بالمواد الكيماوية وهذة المواد حساسة للضوء |
Tal como estavam naqueles ataques com armas químicas. | Open Subtitles | تماماً كما كانوا بهجمات الأسلحة الكيماوية |
Foram vistos pela última vez no local da explosão de armas químicas. | Open Subtitles | شوهدا آخر مرة في موقع انفجار الأسلحة الكيماوية. |
Fez quimioterapia extensiva com regressão mínima do tumor. | Open Subtitles | خضع لعلاج شامل بالأشعه الكيماوية مع تقهقر صغير للورم |
Estão a experimentar quimioterapia antiviral. | Open Subtitles | إنهم يحاولون بالمعالجة الكيماوية التجريبية |
Vou providenciar a plasmaférese e a quimioterapia. | Open Subtitles | سأرتب لتصفية البلازما والمعالجة الكيماوية |
Então e o equipamento de química e os envelopes de depósito? | Open Subtitles | و ماذا عن المواد الكيماوية و مغلفات الايداع ؟ |
Significa que a equipa química vai neutralizar o gás nervoso na CTU e eu vou levar uma equipa e comandar as operações pessoalmente. | Open Subtitles | بمعنى أن فريق مكافحة الأسلحة الكيماوية سوف يدخل ويقوم بحيادية الغاز في الوحدة |
Trabalho no NCIS, perita criminal, e balística, análise química e DNA. | Open Subtitles | أنا أعمل في مركز التحقيقات البحري قسم الجنائيات و القذائف التحليلات الكيماوية, و تصنيف الحمض النووي |
Tem um armazém de produtos químicos. | Open Subtitles | انه يملك متجراً، يبيع المنتجات الكيماوية. |
A Polícia desconfia de um químico tóxico ou de um perigo biológico. | Open Subtitles | . اجل ,الشرطة أخبرتنا ان المواد الكيماوية اشتعلت وادت الى الانفجار . ويوجد هنالك احتمال بأنه قد كان هجوماً حيوياً |
Vamos dar início a uma nova ronda de quimio. | Open Subtitles | سنبدأ بجولةٍ أخرى من المعالجة الكيماوية هذا كلُّ شيء |