Só na última semana, recebi 238 emails desagradáveis e mais tweets de ódio do que consigo contar. | TED | الأسبوع الماضي لوحده، حصلت على 238 رسالة سيئة والكثير من تغريدات الكُره أكثر مما استطيع عدها |
Homicídio simples. Vandalismo e crimes de ódio. | Open Subtitles | بتُهمَة القَتل من الدرجة الثانية التخريب، و جرائِم الكُره |
aceitei a aparência do amor, o refúgio do ódio, o inferno de estar aqui e a intriga do agora em adiante. | Open Subtitles | لقد التزمتُ شَبَهَ الحُب مرفأَ الكُره الجحيم هُنا و أعجوبةَ الآخِرَة و قَد ميَّزتُ الكارثَة |
lmagínense abandonar todo esse ódio depois de todos esses anos. | Open Subtitles | تخيلوا ذلك، التخلي عن كل ذلكَ الكُره بعدَ كُل تلكَ السنين |
Se algum dia me amou não me despoje do meu ódio. | Open Subtitles | لوكنتفعلاًحبيتينى, لا تنتزعينى من الكُره الذى بداخلى |
Alguém pode querer ligar deliberadamente a marca aos Protestantes, usando-a para atiçar as chamas do ódio na sua direção. | Open Subtitles | قد يكون شخص متعمد ربط العلامة مع البروتستانت، باستخدامها لتأجيج نيران الكُره نحوهم |
Acabava-se a angústia, o ódio. | Open Subtitles | لا مزيد من الضغينة الشخصية لا مزيد من الكُره |
Estás cheio de raiva e ódio. | Open Subtitles | أنت ملئ بالغضب , والضغينة و الكُره. |
"julgo que conheço o suficiente do ódio | Open Subtitles | أعتقد أنّني أعرف ما يكفي عن الكُره. |
Isto não se trata de ódio. | Open Subtitles | هذا ليسَ بسبب الكُره |
- Confiança... é algo declicado, Veil. Facilmente ofuscada pelo amor. Ou pelo ódio. | Open Subtitles | إنّ الثقة لشيء حسّاس يا (فِال)، تُحجب بسهولة من الحُب، أو الكُره |
- Fi-lo. Concentrei-me no ódio. | Open Subtitles | -فعلتُ ذلك، ركّزت على الكُره . |