"الكُل" - Traduction Arabe en Portugais

    • a gente
        
    Engravidas a Silvana. Dás cabo da vida a toda a gente. Queres tocar saxofone queres tocar bateria. Open Subtitles لقد حطمت سلفانا , و خربت حياة الكُل و تريد أن تعزف الساكسفون
    Assim, toda a gente poderá ver como os meus filhos me adoram e respeitam. Open Subtitles وبهذة الطريقة سيتمكن الكُل رؤية أن أبنائي يحبوني ويحترمونني.
    Toda a gente sabe isso. Aquele rapariga que estava com ele tem quase a minha idade. Open Subtitles نعم الكُل يعرف ذلك , الفتاة التي كانت معه اليوم أقرب لسِني منها لسِنك
    É bom que te ponhas a andar, minha mentirosa, oportunista e bufa, senão eu estrangulo-te à frente de toda a gente! Open Subtitles من الأفضل لكٍ تحسين كذبك أيتها الواشية العاهرة أو سأقوم بخنقك أمام الرب وأمام الكُل
    Ela era a rapariga que fazia toda a gente sorrir. Open Subtitles هي الفتاة التي تجعل الكُل يبتسم
    Toda a gente conhece o Freddie Miles. Open Subtitles الكُل يعرف فريدي مايلز
    Toda a gente sabe que voltaste. Open Subtitles الكُل يعلم بعودتك.
    Toda a gente sabia quem ele era. Open Subtitles فـ الكُل يعرف من يكون
    Toda a gente me conhece. Open Subtitles الكُل هنالك يعرفني
    Asher era o rapaz que fazia rir toda a gente. Open Subtitles (آشر) هو الفتى الذي يجعل الكُل يضحك
    Toda a gente está obcecada com os seus "nigócios". Open Subtitles (الكُل مشغول ب (عمله الشاغل
    Toda a gente está doente. Open Subtitles الكُل مرضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus