"اللآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora
        
    agora pilota uma secretária, mas continua a ser um péssimo piloto! Open Subtitles انت تقود منضده لا طائرة اللآن لكنك مازلت طيارا حقيرا
    Retirei o registo das sms da Stephanie Price e até agora nada. Open Subtitles لقد قمت بسحب سعر سجلات النص لستيفاني ولا شيء حتى اللآن
    Mas agora ele está com ela. Vais ter de ultrapassar isso. Open Subtitles لكنه معها اللآن أريدك أن تتخطي هذه المرحلة
    - agora vai para a Arábia. Open Subtitles شكرا جزيلا اللآن ستذهب تلك السيارة للعرب
    agora, Homer, gostaria de fazer o seu relato sobre o CSI: Open Subtitles اللآن هومر هلا تقدم لنا تقريرك عن برنامج سي أس اي:
    A partir de agora tudo o que importa, é ele. Open Subtitles كل ما يهم من اللآن و صاعدا عنه هو
    agora já percebo, é por isso que tenho de ir. Open Subtitles أنني أفهم هذا اللآن ولهذا يجب أن أذهب.
    agora, sinto como... se elas pudessem explodir a qualquer instante. Open Subtitles و اللآن أشعر .. أنه يمكن أن يختفو فى أى لحظه .
    agora, que tal isto para um adeus? Open Subtitles اللآن ، كيف هذا بالنسبه للوداع ؟
    Vou fazer isso agora mesmo! Open Subtitles أجل, سأقوم بذلك اللآن و حالاً.
    Vocês agora são fuzileiros, já não são recrutas. Open Subtitles أنت جندي مارينز اللآن. ولست مجنداً
    agora, estou a fazer-te um favor só para o ver. É a única coisa que posso fazer. Open Subtitles -أنا أقدم لك معروفاً فقط بإعطائه فرصة للعب وهذا كل ما يمكنني فعله اللآن
    É mais de um ano seguido, até agora. Open Subtitles هذا أكثر من سنة متواصلة حتى اللآن.
    agora vejo o mundo como realmente é. Open Subtitles أنا أرى العالم اللآن على حقيقته.
    agora estou a verificar o revólver. Open Subtitles أتأكد من المسدس اللآن
    - Colapsos! - Entre no barco agora! Open Subtitles هو ينزل أدخلو للقوارب اللآن
    E percebeste isso agora? Open Subtitles هل استنتجتَ هذا اللآن فقط؟
    Encontra-te comigo do lado de fora da casa, agora. Open Subtitles قابليني على جانب المنزل اللآن
    agora estás a defender Deus. Abram caminho para o John Constantine. Open Subtitles اللآن تقف في صف الرب، وتبتعد عن (جون قسطنطين)
    E acho que temos parar, agora. Open Subtitles أظن أن علينا ترك هذا اللآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus