Momentos onde toda a gente sabe o que fazer menos você. | Open Subtitles | اللحظات حيث يبدو أن الجميع لديهم الحل ما عدا أنتِ |
O que eu não esperava era haver Momentos onde me esquecesse de sentir medo que alguém nos visse juntos. | Open Subtitles | ما لم أتوقعه تلك اللحظات حيث أنسى أن أكون خائفاً شخص ما يمكنه أن يرانا معاً |
Momentos onde a tarefa é tão desafiadora... que até nos sentimos como retardados... de algum modo incapazes. | Open Subtitles | اللحظات حيث أن المهمّة ...تكون تحدّياً لا يُصدق ...حيث تشعرين أنّكِ عاجزة مُعاقة بطريقةٍ ما |
Sabes, este é um dos raros momentos em que tens hipótese... de ser totalmente sincero. | Open Subtitles | اتفهم ؟ هذه من اندر اللحظات حيث ستنال فرصه اخري لتكون صادق |
Já tiveste um daqueles momentos em que te perguntas | Open Subtitles | هل كان لديك من تلك اللحظات حيث تسأل نفسك "هل هذا هو؟" |
É um dos momentos em que tudo o que eu digo é errado, não é? | Open Subtitles | - اوه, هذه ستكون .. واحده من تلك اللحظات حيث أي شيء سأقوله سيكون خاطئا |
Porque foi um daqueles Momentos onde decidi, onde resolvi continuar a lutar. | Open Subtitles | لأن تلك إحدى اللحظات حيث قرّرت... التصميم على مواصلة الكفاح |
Houve milhares de momentos em que podia ter feito algo. | Open Subtitles | كان هناك الآف اللحظات حيث فعلتُ شيئاً. |