"اللحظة الأولى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o primeiro momento
        
    • o momento
        
    • primeira vez
        
    • primeiro instante
        
    • o primeiro minuto
        
    • primeiro minuto em
        
    • primeiro momento em
        
    Amei-te desde o primeiro momento em que te vi. Open Subtitles أنا أحببتك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك بها
    Queria conversar, eu tentei, mas ela tem-me cortado desde o primeiro momento. Open Subtitles أردت محدثتها وقد حاولت فعلاً ولكنها ظلت تبعدني منذ اللحظة الأولى
    O primeiro sinal o momento em que não reparei. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي لم أعد أراه بها
    Sabia disto desde a primeira vez que o vi naquela praia. Open Subtitles عرفت هذا, منذ اللحظة الأولى التي رأيته فيها على الشاطئ
    Desde o primeiro instante, não podia ter sido mais desagradável. Open Subtitles من اللحظة الأولى ما كنت أكثر بُغضـاً
    Desde o primeiro minuto em que te vi... Open Subtitles منـذ اللحظة الأولى التي رأيتك بهـا
    Desde o primeiro momento que nos conhecemos, quando me levou para a sua mente. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها عندما تركتني أدخل لعقلك
    Desde o primeiro momento que fez furor na arte, nos anos 90, com as suas esculturas enormes de aço, de partes de corpos femininos e objectos domésticos. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى هزت عالم الفن في منتصف التسعينات بعملها الفولاذي الضخم
    Soube desde o primeiro momento em que veio à minha tenda, que se dissesse que não, ficaria a conduzir à frente durante um mês. Open Subtitles علمتُ منذ اللحظة الأولى التي دخل فيها لخيمتي لو رفضت سأتولى القيادة للشهر
    Desde o primeiro momento em que te vi, sabia que eras o homem certo para isto. Open Subtitles من اللحظة الأولى التي رأيتك فيها، عرفتك الرجل المناسب لهذه المهمة.
    Imagina se um amigo te mente desde o primeiro momento em que te viu. Open Subtitles تخيلي إذا قام صديق بالكذب عليك منذ اللحظة الأولى التي تلاقت أعينهم بي
    Desde o momento que entraste na minha vida com essas falinhas mansas, jogas dos dois lados. Open Subtitles ، مـُنذ اللحظة الأولى التي دخلتِ فيها حياتي وأنتِ تعملين على الجانبين
    Desde o momento em que entraste na minha vida. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التى دخلت فيها حياتى ولكن منذ أن بدأنا هذا
    Desde o momento em que entrou a bordo, tive esperança que fosse a chave para um plano que tinha em mente. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التى أتيت "فيها إلى "نيوتلس كنت أتمنى بأن تكون المفتاح لخطة تدور فى عقلى
    Nunca vou esquecer a primeira vez que a vi. Nem sei o que me atingiu. Open Subtitles لم أنسى اللحظة الأولى التي رأيتها فيه لم أعلم مالذي أصابني
    E um gajo que diz ter poderes sobrenaturais... e que está nervoso, desde a primeira vez que me viu. Open Subtitles هنا الرجل الذي يدعي بأن لديه قوة خارقة للطبيعة وهو كان قفاز منذ اللحظة الأولى التي قابلني بها
    Amo-te desde a primeira vez que te vi. Open Subtitles لقد أحببتكِ منذ اللحظة الأولى التي قابلتكِ فيها
    Sempre conheci, desde o primeiro instante. Open Subtitles لطالما عرفتها، منذ اللحظة الأولى
    No primeiro instante, é muito pequeno e depois no instante seguinte: Open Subtitles إنه مثل الضربة الكبرى. اللحظة الأولى ، يكون صغير جدا... وبعد ذلك لحظة ، القادم...
    Severin, amei-o desde o primeiro instante. Open Subtitles سيفرين لقد أحببتكَ منذ اللحظة الأولى
    - Desde o primeiro minuto em que a vi. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي رأيتها فيها
    Sabes, quis ir para a cama contigo no primeiro momento em que te vi. Open Subtitles لقد وددت أن أنام معك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus