| O prémio especial é para os dois alunos... cujos pais não ajudaram: | Open Subtitles | والجوائز المميزة ستذهب للطالبان اللذان لم يحصلا على مساعدة من أهلهم |
| Éramos os únicos dois rapazes que não tinham bens em depósito. | Open Subtitles | كنا الطفلين الوحيدين في الفصل اللذان لا يملكان شهادات استثمار |
| Os dois tipos que me entrevistaram para um clube de golfe. | Open Subtitles | الشخصان اللذان قابلوني بنادي الغولف علي أن أخرج من هنا |
| duas pessoas que se odeiam unidas pelo ódio que me têm. | Open Subtitles | . الشخصان اللذان يكرهان بعضهم البعض ، أجتمعوا بكراهيتهم منى |
| Eu não era o preferido. Parece que tu e o Bud foram os únicos a ver a mãe, nestes últimos anos. | Open Subtitles | يبدو لي انكما انتما الاثنان الوحيدان اللذان كانا معها خلال السنوات الماضية |
| aqueles que conhecemos na noite passada não eram os teus pais? | Open Subtitles | أولئك لم يكونا والديك اللذان قابلناهما في الليلة الماضية ؟ |
| Não exactamente segurando, mas com a lista na carteira, e temos de encontrar os dois nomes da lista que não foram mortos ainda antes de serem. | Open Subtitles | لم يكن ممسكا بها حقّا، لكن مع قائمة للقتل داخل محفظته. وعلينا أن نجد الإسمين من القائمة اللذان لم يموتا قبل أن يموتا. |
| E os dois pervertidos que dispensou entraram no bar. | Open Subtitles | و دخل الشخصان اللذان هربا منكما إلي البار |
| Os dois tipos cujo almoço interrompeu podem ser despedidos. | Open Subtitles | الرجلان اللذان قاطعتِ عليهما الغداء يمكن أن يُطرَدوا |
| São os dois homens que iam matar inocentes em Washington. | Open Subtitles | هذان هما الإثنان اللذان سيقتلان أناس أبرياء في العاصمة |
| Os dois polícias que chegaram antes dos nossos homens... | Open Subtitles | الشرطيين اللذان كانا في موقع الحادث قبل جماعتنا |
| Conheceram-se apenas há dois dias, mas estão muito apaixonados e combinam perfeitamente. | Open Subtitles | اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال. |
| Especificamente, há dois tipos de acesso que irão resolver a pobreza energética: há o acesso físico, e há o acesso financeiro. | TED | تحديدًا، هناك نوعان من طرق الوصول اللذان سينهيان فقر الطاقة: هناك وصول بدني، ووصول مالي. |
| Ele trabalhou para dois editores que diziam que toda matéria tinha que ter, pelo menos, uma fonte feminina. | TED | كان يعمل لحساب اثنين من المحرريين اللذان كانا يقولان أن كل خبر يجب أن يكون مصدر واحد منه علي الأقل أمرأة. |
| Provavelmente muitos de vocês conhecem a história dos dois vendedores que foram a África nos primeiros anos do século XX. | TED | ربما سمع الكثير منكم بقصة بائِعَي الأحذية اللذان ذهبا إلى أفريقيا أوائل القرن الماضي |
| Sabes, como duas linhas paralelas que seguem, e nunca se encontram. | Open Subtitles | حسنا، أتعرف الخطان المستقيمان اللذان يسيران معاً، ولا يتقاطعــا أبــدّاً |
| Toda esta digressão depende destas duas tiras de fibra no pescoço dele. | Open Subtitles | اجزاء هذه الرحلة بكاملها تتمثل في النسيجان اللذان موجودان في عنقه |
| Não foram os únicos a serem atingidos, acredite. | Open Subtitles | صدقني، لستما الوحيدان اللذان أثر عليهما النيزك |
| - aqueles que Macbeth matou. - Que poderiam eles esperar de bom? | Open Subtitles | هذان اللذان قتلهما ماكبث ما الذى يرجوانه من وراء ذلك؟ |