E temos de utilizar esta linguagem para nos dedicarmos aos pedidos mais legítimos e urgentes. | Open Subtitles | و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة كي نركّز علي المطالبات الشرعية و المطالبات الأكثر حاجةً لنا |
Eu não uso esse tipo de linguagem, Nan. | Open Subtitles | أنا لا أمانع استخدام مثل هذه اللهجة ، نان |
Falavam um dialecto, sei lá. Para mim, eles não são chineses. | Open Subtitles | ، ربما كان بسبب اللهجة لكني لا أعتقد أنهم صينيون |
Ei, Xerife, estou a tentar aprender o dialecto do Sul. | Open Subtitles | مرحباً أيها النقيب أنا أحاول أن أتعلم اللهجة الجنوبية |
o sotaque irlandês é reservado aos moradores da Irlanda. | Open Subtitles | اللهجة الارلندية يحتكرها الأشخاص الذين يعيشون في إيرلاندا |
- Não me fales nesse tom! - Eu sempre te defendi! | Open Subtitles | ،ما هذه اللهجة السخيفة فأنا أدافع عنك في كل منعطف |
Sim. O Centro de Contraterrorismo Nacional confirma que este é o dialeto. | Open Subtitles | نعم، المركز الوطني لمكافحة الإرهاب أكد تطابق اللهجة. |
Eu próprio sou estudante de dialectos indianos. É? | Open Subtitles | كل شيء ممكن أنا نفسي أدرس اللهجة الهندية |
Sim, tens a pronúncia, o fato e o sarcasmo, mas não passas de um monstro, tal como os outros. | Open Subtitles | .. لذا أجل, لديك اللهجة و و لديك البذلة و التعليقات الساخرة لكن في النهاية, أنت وحش |
Quando é que começou a ser possível a ela usar esta linguagem nesta casa com imunidade? | Open Subtitles | متى بدأت في استخدام تلك اللهجة في المنزل دون حياء؟ |
Não volte a usar essa linguagem nesta casa. | Open Subtitles | إياك أن تستخدم هذه النوعية من اللهجة فى هذا المنزل مرة أخرى. |
Por ter sido criado num lar cristão, não me sinto confortável com a linguagem utilizada por ele. | Open Subtitles | نظراً لتربيتي عن طريق عائلة مسيحية أنا غير مرتاح مع اللهجة التي استخدمها |
Não, a linguagem sugere que ela não ia ficar calada. | Open Subtitles | اللهجة تقول بأنها كانت غير ذاهبة الى السكوت |
Não tem de usar essa linguagem, vou pedir para alguém ir verificar. | Open Subtitles | ليست هناك حاجة لاستعمال تلك اللهجة سنرسل أحدهم في أقرب وقت ممكن |
Concentre-se na linguagem, congressista. Nós tratamos de convencer os americanos. | Open Subtitles | ركّز على اللهجة يا عضو الكونغرس، ودع إقناع الشعب الأمريكي لنا |
Eu tenho a certeza que é Babilonico. O texto é similar, mas o dialecto é diferente. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها البابلية , ذلك النص مشابهاً عليّ ولكن اللهجة مختلفة |
O professor de dialecto que te ajudou com o sotaque do sul. | Open Subtitles | هذا المدرب اللهجة الذي ساعد لك بلكنة جنوبية. |
E tu, características mais escuras, o que sugere sul de Itália, o que é raro para um espião, mas o teu dialecto é na verdade romano. | Open Subtitles | وأنت لكنات أكثر حدة تقترح إيطاليا الجنوبية وهو نادر بالنسبة لجاسوس لكن اللهجة |
Para dominar um dialecto, preciso de dominar as vogais. | Open Subtitles | ولكي تسيطري على اللهجة عليكِ أنت تملكي حروف العله هذه داني , هيا |
Tinha um passaporte do Luxemburgo, por isso o sotaque encaixa. | Open Subtitles | يمتلك جواز سفر من لوكسمبورغ، اذا اللهجة ربما تناسبه. |
Mas não ganhou o Óscar só por fazer o sotaque. | Open Subtitles | لكنه لم يفز بالأوسكار لأنه تحدث فقط بتلك اللهجة. |
Diga-me: que tom é que o coronel usou? | Open Subtitles | اخبرنى, مانوع اللهجة والنبرة التى استخدمها الكولونيل معك ؟ |
É uma palavra num dialeto africano que quer dizer "ladrão". | Open Subtitles | إنها كلمة في اللهجة الأفريقية تعني اللص |
Em Cantonês e muitos dialectos chineses, a palavra para "quatro" parece-se com a palavra "morte". | Open Subtitles | في اللهجة الكانتونية و معظم اللهجات الصينية الاقليمية الكلمة "أربعة" تشبه كلمة صينية "بمعنى كلمة "الموت |
O laço ou a pronúncia russa? | Open Subtitles | ربطة العنق، أم اللهجة الروسية ؟ |