As chamas, obviamente, não são sólidas nem são líquidas. | TED | اللهيب ليس صلباً كما هو واضح، ولا سائل. |
Se as chamas o atingem, é um homem morto. | Open Subtitles | إذا أصابتك أي من إنبعاثات اللهيب تلك, ستموت |
Não paramos de olhar para as chamas brilhantes enquanto elas dançam e cintilam em inúmeras encarnações... | TED | تستطيع النظر إلى اللهيب الساطع إلى الأبد أثناء ما يتلوى ويضطرب في تجسده اللانهائي. |
Se vocês vão ver os mestres, têm de lhes levar um pouco da chama eterna. | Open Subtitles | إذا كنت ستذهبون لرؤية المعلمين يجب أن تحضروا معكم قطعة من اللهيب الأزلي |
Eu obrigo-me a olhar para essa chama e vejo a imagem do perpetrador. | Open Subtitles | أناأجبرنفسيإلى النظرلذلك اللهيب وأرىصورةللشرير |
Do modo que está a verter, temos um minuto antes que a carrinha se encha de gás ou fogo. | Open Subtitles | معدل التسرب يزداد ، أظن أنه لدينا دقيقة واحدة قبل أن تنغمر الشاحنة في الدخان أو اللهيب. |
É a gravidade que causa esta expansão e elevação que dá às chamas o seu afunilamento característico. | TED | تسبب الجاذبية هذا التوسع والارتفاع الذي يعطي اللهيب شكله المميز. |
O tipo de moléculas num fogo também pode influenciar a cor das chamas. | TED | ونوع الجزيئات في الحريق يمكن أن يؤثر ايضاً على لون اللهيب. |
Para além das chamas coloridas, o fogo também continua a gerar calor, à medida que arde. | TED | بجانب اللهيب الملون تكمل النار تكوين الحرارة أثناء الاحتراق. |
Esse calor alimenta as chamas mantendo o combustível à temperatura de ignição ou acima dela. | TED | تحافظ هذه الحرارة على اللهيب بالاحتفاظ بالوقود بدرجة حرارة اشتعاله أو أعلى. |
Nessa altura, as chamas caprichosas dão o último suspiro e desaparecem numa nuvem de fumo como se nunca tivessem existido. | TED | فيعطي هذا اللهيب الملتوي همسه الأخير ويختفي مع خيوط الدخان كما لو أنه لم يكن هناك نارًا على الإطلاق. |
Fico a imaginar a explosão, o som dos vidros a estilhaçarem-se as chamas erguendo-se da gasolina derramada. | Open Subtitles | أستطيع توقع الانفجار صوت الزجاج المكسر اللهيب الذي يرتفع من البنزين المتدفق |
Lembro-me de escapar das chamas, ver alguém na escuridão e depois nada. | Open Subtitles | أذكر جسماً غامضاً يخرج من اللهيب في الظلام، ثم العدم. |
Esse problema é de outro. Eu ataco as chamas. | Open Subtitles | إنها مشكلة شخص آخر , أنا أشتبك مع اللهيب |
Sabe, chamas na escada e só tem 60 segundos? | Open Subtitles | و اللهيب قد وصل إلى السلالم ولديك 60 ثانية فقط |
Há um homem merecedor desta coroa, um homem com chama no coração, corajoso o suficiente para manejar o Martelo dos Deuses... o meu primogénito. | Open Subtitles | هناك رجل يستحق هذا التاج، رجل مع اللهيب في قلبه، شجاعاً بما فيه الكفاية |
A chama azul do carro é causada pelo pigmento contido no Gilmore 171. | Open Subtitles | اللهيب الأزرق للسيارة سببه " طلاء " جليمور 171 |
São dragon, tigre, ace e chama, Hoong mestre. | Open Subtitles | إنّ الإخوةَ تنينَ، اللهيب وآس ونمر. |
Quando este tipo de fogo começa... depois, é muito difícil apaga-lo. | Open Subtitles | عندما يشتعل هذا النوع من اللهيب... فمن الصعب جداً إخماده. |
E criou "correntes de ar". | Open Subtitles | وحدث الحريق بسبب اللهيب المرتد |