Nas noites que ele dormia aqui, ele não viu nada? Não. | Open Subtitles | جميع الليالي التي نام بها هنا لم يرى اي شيء? |
Todas as noites que passou acordado a pensar se devia ou não tê-lo confrontado. | Open Subtitles | جميع تلكَ الليالي التي إستلقيتَ فيها عاجزاً عن النوم تفكّر إن كان عليكَ مواجهته أم لا |
Nas noites que te ouço a chorar na casa de banho... | Open Subtitles | في تلك الليالي التي أسمعك تبكين في الحمام . . |
São essas as noites em que poderemos ver TV juntos. | Open Subtitles | تلك هي الليالي التي نستطيع مشاهدة التلفزيون فيها معا |
Era eu que nos punha na cama nas noites em que ela bebia, que era todas as noites. | Open Subtitles | أنا الذي أضع الجميع في غرفهم في الليالي التي كانت تشرب فيها والتي كانت كل ليلة |
Mas nas noites em que acendíamos a lareira, sentíamo-nos muito ricos. | Open Subtitles | لكن في الليالي التي نشعل فيها النار كنا نشعر بالغنى. |
Sabes... São dessas noites que vou sentir mais falta depois de 8 anos juntos. Eu e ela sentados. | Open Subtitles | أوَتعلم، تلك هي الليالي التي سأشتاق إليها أكثر بعد 8 سنواتٍ معاً أنا و هي فقط، نجلس دون فعل شيء. |
- Ele provou que estava sozinho nas noites que você alegou ter transado com ele. | Open Subtitles | خلال الليالي التي ادعيت فيها أنكما أقمتما علاقة |
E todas aquelas noites que foste ao meu quarto, eu era jovem demais para saber a diferença. | Open Subtitles | بأنني لست خائفة منك بعد الأن وكل تلك الليالي التي دخلتها لغرفتي كنت صغيرة جداً لأعلم الفارق |
As noites que me atormentam São as vezes que me sinto | Open Subtitles | ♪ و الليالي التي أتحايل فيها بتوتّر ♪ ♪ هي مُعظم الأوقات التي أشعر ♪ |
Muitas foram as noites que passei acordado com os olhos abertos e com a boca aberta, a ler sobre as vossas aventuras na Biblioteca Wide Awake. | Open Subtitles | أعني ، العديد من الليالي التي ظللتُ فيها مستيقظاً بعيون جاحظة و فمّ مفتوح أقرأ فحسب عن مغامراتك " في مكتبة " الويد ويك |
E se todas as noites que ficávamos acordados no escuro, amaldiçoando o destino de cada alma humana. | Open Subtitles | ... أقصد , ماذا ان تلك الليالي التي سنبقى فيها مستيقظين في الليل وسنجد اللعنة التي ستكون مصير كل روح بشرية |
Ele testemunhou, com detalhes, que nas noites que alegou estar transando com ele, ele estava em outro lugar. | Open Subtitles | شَهد وقدم التفاصيل حول... كُلّ الليالي التي أدعيتِ أنه كان يقيم علاقه معكِ فيها لكنه كان في مكان آخر |
Eram as únicas noites que a Sara ficava até mais tarde. | Open Subtitles | كانت تلك هي الليالي التي تبقى فيها (سارة) حتى وقت متأخر |
Que sonho E nas noites em que estou só | Open Subtitles | أحلم به وفي الليالي التي أكون فيها لوحدي |
Lembro-me, sobretudo, das noites em que estávamos juntos. | Open Subtitles | في الغالب ,اَتذكّرُ الليالي التي كنا نحن فيها سويا. |
Provavelmente desligou seu telefone, mas... de acordo com os registros, ele usou-o em algumas das noites em que as vítimas do assassino foram levadas. | Open Subtitles | ولكن بناءً على السجلاّت، استخدمه ببعض الليالي التي أخذت بها ضحايا قاتل شاحنة الثلج |
Nas noites em que não havia Lua, tínhamos uma corda para nos guiarmos no escuro. | Open Subtitles | وفي الليالي التي لا يظهر فيها القمر كان هناك حبل ممتد من البيت إلى الحمام |
O que ouvimos é que ela ajudava nas noites em que a sua mulher não estava em casa. | Open Subtitles | حسناً، ما سمعناه أنّها كانت تساعد في الليالي التي لا توجد بها زوجتك بالبيت |