Porque faria ele isso, a meio da noite, na escola? | Open Subtitles | لكن لماذا يفعل هذا في منتصف الليل في المدرسة؟ |
Passaria a noite na prisão e o dia no emprego. | TED | اي ان يقضي الليل في السجن .. والصباح في العمل |
Não é tão fácil como parece encontrar algo para beber a meio da noite em Los Angeles. | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً كما قد تظن أن تجد شراباً في منتصف الليل في لوس أنجلوس. |
Fica um guarda, a noite toda, ao cimo das escadas. | Open Subtitles | هنالك مخبرٌ يقبع طوال الليل في أعلى تلك السلالم |
Ninguém se aproximará daqui... a meio da noite... no escuro. | Open Subtitles | محدش هيجي أقرب من ذلك في الليل في الظلام |
Em 1975, falido, foi asfixiado quando trabalhava de noite numa loja fotografia. | Open Subtitles | وسنة 1975 إختنق وقت عمله خلال ورديّة الليل في غرفة القتل |
Então por isso deixam as suas crianças até à meia noite nas salas de chat. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك يسمحوا لأطفالهم أن يسهروا لمنتصف الليل في غرف الدردشة. |
Ele está a faltar às aulas, a passar noites no laboratório, e não temos provas do chamado projecto de pesquisa no que ele trabalhava. | Open Subtitles | أعني أنه يفوت الحصص الدراسية و يقضي ساعات متأخرة من الليل في المختبر وليس لدينا دليل عن ما يسمي المشروع البحثي الذي عمل عليه |
as notícias do que se passava à noite na casa de Jones... espalhou-se rápidamente na 'Quinta dos Animais. | Open Subtitles | الحديث عما حصل في الليل في منزل جونز انتشر سريعا في مزرعة الحيوانات |
O burrinho que pasta a erva perfumada dos prados... que almoça a romã descascada... e que passa a noite na hospedaria da boa mesa. | Open Subtitles | الذي يرعي أعشاب المروج المعطرة ويأكل الرمانات الحلوة المقشرة ويقضي الليل في حانات الغذاء الشهي |
Nas traseiras do ginásio, durante a noite na estacão onde ela trabalha, | Open Subtitles | نعم خلف قاعه الجمنازيومِ ومرة فى ساعة متأخرة من الليل في المحطةِ التى كانت تَعمَلُ فيها. |
Uma razão por que as pessoas ainda arriscam o horror de um primeiro encontro é a possível magia do beijo de boa noite na porta da entrada. | Open Subtitles | أحد الأسباب بعض الناس لا يزال خطر الرعب ممكن من التاريخ الأول، هو السحر ممكن من قبلة جيدة من الليل في الباب الأمامي. |
E grandes exércitos digladiavam-se à noite na antiga guerra entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | وجيوش عظيمة تتقاتل طوال الليل في الحرب القديمة بين الخير والشر. |
Não tendo urgência, eu se fosse o senhor, passava a noite em Queenstown. | Open Subtitles | إن لم تكن حالتك طارئة فسأقضي الليل في كوينزتاون |
Vou-te ver o dia todo no trabalho e toda a noite em casa... | Open Subtitles | سأراك طوال النهار في العمل ، وطوال الليل في المنزل |
Que transportas à noite em camionetas não identificadas? | Open Subtitles | ماذا تنقل بمنتصف الليل في شاحنات غير مميزة؟ |
Vou ficar a noite toda aqui. Quem se importa, de qualquer maneira? | Open Subtitles | سأبقى طوال الليل في الخارج هنا, من يهتم على أي حال؟ |
E acredite-me, não vai querer passar a noite numa prisão marroquina. | Open Subtitles | وصدقني؛ أنت لن تحب قضاء الليل في أحد السجون المغربية |
Podem passar a noite acordados a gabarem-se no laboratório do sono. | Open Subtitles | بوسعكم أن تحدّقوا بها بحبورٍ طوال الليل في مخبر النوم |
Naquela noite no Fat-Can's, não foi difícil ver que não era uma mulher. | Open Subtitles | ذلك الليل في علبة الدهن، انه لما يكن من الصعب رؤيتك انك لم تكن إمرأة |
Aos fins-de-semana, à noite, no consultório ou aqui. | Open Subtitles | في عطلة نهاية الأسبوع,في الليل,في المكتب أو هنا |
Quase todas mulheres, todas de noite, nas suas casas. | Open Subtitles | تقريباً جميعهنّ نساء، في وقت متأخر من الليل في منازلهم. |
E vou fazer noites no armazém. | Open Subtitles | -أجل وسأعمل في الليل في المستودعات |
Por isso, passei o resto da noite a tentar compensar todo o mal que o Ralph fizera. | Open Subtitles | لذا قضيت ماتبقى من الليل في العودة ومحاولة التعويض عن جميع الاشياء التي فعلها رالف |
Tenho estado escondido toda a noite num parque, e não me posso entregar sem pôr mais pessoas doentes. | Open Subtitles | ولا أعرف ما العمل، أختبئ طوال الليل في الحديقة ولا أستطيع التحكم بنفسي دون اصابة المزيد من الناس |