Não podemos e não vamos ficar de braços cruzados, perante esta tragédia. | Open Subtitles | نحن لم و لن.. نجلس مكتوفي الأيدي في ظل هذه المآساة |
O Congressista precisa de responder perante esta tragédia. | Open Subtitles | عضو الكونجرس يجب أن يجيب على هذه المآساة |
Pode falar da tragédia, da violenta morte de uma estrela que parecia ter tudo? | Open Subtitles | ممكن أن تتحدث عن تلك المآساة, مقتل أحد المشاهير. |
Vamos tentar tirar algum proveito desta tragédia. | Open Subtitles | على الاقل يمكننا انقاذ شيء من هذه المآساة |
Se não disserem que isso é errado, que é inconstitucional, não há nada que possa evitar que este tipo de tragédia sem sentido volte a acontecer. | Open Subtitles | إذا لم تعترفوا بأن هذا خطأ، وأن هذا غير دستوري فلا يوجد ما يمنع تكرار تلك المآساة مجددًا |
A verdadeira tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz. " | Open Subtitles | المآساة الحقيقية للحياة, |
Primeiro, como tragédia, depois como uma farsa. | Open Subtitles | بداية المآساة ثم هذه المهزلة |
A resposta do Jonny a tal tragédia foi retirar as partes de cima dos belishes. | Open Subtitles | كانت إستجابة (جوني) لتلك المآساة هي أنه أمر بنقل الأسِرة العلوية |