"المأساة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tragédia
        
    • uma tragédia que
        
    • tragédia que ocorreu
        
    Ter esperança não significa sermos ingénuos de forma otimista que ignoramos a tragédia dos males da humanidade. TED أن تكون مفعماً بالأمل لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية.
    Passei quatro anos a confrontar a tragédia que ele é. Open Subtitles قضيت 4 سنوات تواجه المأساة التي هو جو. الذكية؟
    É uma tragédia que o destino não lhe dê tempo para testemunhar a queda do Kublai Khan. Open Subtitles إنها المأساة التي سوف مصائر لم تسمح له الوقت لأشهد ل سقوط قوبلاي خان.
    Um acidente, sim, mas uma tragédia que deixou o Pântano da Ilha de Mel... amaldiçoado com o fantasma do Victor Crowley para sempre. Open Subtitles حادثة، نعم لكن المأساة التي تركت في مستنقع (هوني آيلاند) أصابت شبح (فيكتور كراولي) بمصيبة أبدية
    Senhoras e senhores, todos nós temos conhecimento da tragédia que ocorreu ontem Open Subtitles سيداتي سادتي كلكم تعرفون المأساة التي حصلت بالأمس
    E para dizer-te que os Latinos e os Chineses não têm nada a ver com a tragédia que ocorreu com a tua família. Open Subtitles ولأخبرك بأنّه لم يكن لهم علاقة بهذه المأساة التي حلّت بعائلتك
    "Nunca se faria subir um foguetão "quando os braços do pórtico estão a sair. "Imagina a tragédia que isso podia causar? TED ولن ينطلق أبدا هذا الصاروخ أثناء تراجع الأذرع القنطرية. هل تتخيل مدى المأساة التي قد تحدث بسبب ذلك؟
    Todos nós vimos a tragédia ocorrida em Boston. TED جميعنا تابع المأساة التي حدثت في بوسطن.
    a responsabilidade que a mãe lhe atribuiu. a tragédia resultante traumatiza a família durante anos. TED المأساة التي نتجت عن ذلك تسببت في صدمة للعائلة لعدة سنوات قادمة.
    A comunidade ainda está atordoada com a tragédia que aconteceu há umas horas. Open Subtitles مازال المجتمع مصدوماً من المأساة التي حدثت منذ عدة ساعات
    a tragédia que nos atingiu... nos últimos dias. Open Subtitles المأساة التي وقعت هنا في الأيام القليلة الماضية
    E para dizer-te que os Latinos e os Chineses não têm nada a ver com a tragédia que ocorreu com a tua família. Open Subtitles و أن أعلمك أن القهوائي و الأصفر ليس لهم أية علاقة بهذه المأساة التي حدثت مع عائلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus