"المئات من الأشخاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • centenas de pessoas
        
    • milhares de pessoas
        
    Ninguém está a agir como se fosse matar centenas de pessoas. Open Subtitles لا احد يمثل انه على وشك قتل المئات من الأشخاص.
    Há poucos dias, aqui em frente, mesmo do outro lado da rua, reuniram-se centenas de pessoas, TED قبل عدة أيامٍ فقط ، ليس بعيداً من هنا ، كان هناك المئات من الأشخاص مجتمعين مع بعضهم
    Prendam centenas de pessoas instáveis todas juntas e o resultado é o caos. TED خذ المئات من الأشخاص المضطربين واحتجزهم، وما ستحصل عليه هو الفوضى.
    Temos a experiência de que é possível criar força de trabalho especializada, e planeamos contratar centenas de pessoas com esta abordagem. TED انطلاقًا من تجربتنا، يمكن بناء قوة عاملة ماهرة، ونحن نخطط لتوظيف المئات من الأشخاص باعتماد هذا النهج.
    Antes de falecer, chegou a saber que milhares de pessoas viram as suas fotografias de fuga da realidade e que a viam como uma guerreira destemida e corajosa. TED قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة.
    Ali estão eles nos recreios das escolas, mas é o bem contra o mal, e paixão e haxixe. E Mira Nair era uma menina entre milhares de pessoas a ver esta representação, mas ela estava pronta para se abrir à faísca que surgiu dentro dela e isso levou-a, como ela disse, pelo caminho que fez com que se tornasse uma cineasta premiada. TED جميعهم هنا بساحة المدرسة، ولكن الخير والشر، والشغف والحشيش. وميرا نير كانت ما تزال طفلة مع المئات من الأشخاص الآخرين يشاهدون تلك المسرحية، ولكنها كانت مستعدة. كانت مستعدة للانفتاح على الشرارة التي اتقدت داخلها والتي قادتها، كما تقول، للسير بهذا الطريق لتصبح مخرجة حائزة على جوائز.
    Por que se não a encontrares, centenas de pessoas morrerão. Contigo incluído. Esta é a Teyla. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل المئات من الأشخاص سيموتون بما فيهم أنت
    centenas de pessoas a fazerem dobragens, mas apenas cinco ganham dinheiro. Open Subtitles يوجد المئات من الأشخاص يعملون في مجال الصوت لكن خمس أشخاص يجنون كل المال
    O que eu sei, é que uma destas tatuagens ajudou a salvar a vida de centenas de pessoas. Open Subtitles ما أعلمه جيداً إن واحد من هذه الأوشام ساعدتنا فى إنقاذ حياة المئات من الأشخاص
    Treinámos centenas de pessoas para irem para as enfermarias e falarem com as pessoas sobre o facto de que iriam morrer e o que prefeririam nessas circunstâncias. TED قمنا بتدريب المئات من الأشخاص للذهاب إلى الأجنحة و تكلمنا مع الأشخاص عن حقيقة أنهم قد يموتون، و ماذا قد يفضلون في حال خضوعهم لمثل هذه الظروف
    Nesses nove meses, viajei pelo país, falei com centenas de pessoas que estavam detidas e falei com muitos empresários que também estavam a funcionar no Afeganistão. TED خلال الشهور التسعة، تجولت في البلاد و تحدثت إلى المئات من الأشخاص الذين كانوا متحفظين، و تحدثت إلى العديد من الشركات التي كانت تعمل في أفغانستان.
    centenas de pessoas naquele comboio. Open Subtitles هناك المئات من الأشخاص على متن القطار.
    centenas de pessoas naquele comício. Open Subtitles هناك المئات من الأشخاص في ذلك التجمع
    Havia centenas de pessoas naquele ferry, Alex. Open Subtitles كان هناك المئات من الأشخاص , (على هذه العبّارة يا (أليكس
    Literalmente centenas de pessoas. Open Subtitles المئات من الأشخاص
    Sim, sim, sim. centenas de pessoas. Open Subtitles -أجل، أجل، المئات من الأشخاص بإضافة شخص
    centenas de pessoas, nesta plateia... Open Subtitles ...المئات من الأشخاص في هذا الجمهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus