"الماء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • água do
        
    • a água
        
    • água de
        
    • de água
        
    • água dos
        
    • água é
        
    • água ao
        
    • água da
        
    • água por
        
    • água são para
        
    • água duma
        
    O Castelo Moinho traz água do interior da terra. Open Subtitles طواحين القلعة الهوائية تجلب الماء من باطن الأرض
    Estava a tirar água do poço, Majestade, quando as vi. Open Subtitles أنا كنت أسحب الماء من البئر مولاي عندما رأيتهم
    Isto deve levar à falha. a água dos lagos! Open Subtitles لابد وأن هذا يقود للشق الماء من البحيرات
    Estão com sede. Não vão aceitar água de um soldado. Open Subtitles إنهم عطشى و لكنهم لن يأخذوا الماء من جندى
    Primeiro, o planeta tem de ser bastante grande para que a força da gravidade impeça que as moléculas de água voem para o espaço. TED أولاً، يجب أن يكون الكوكب كبيرًا كفايةً بحيث تمنع قوّة الجاذبيّة جزيئات الماء من الطيران نحو الفضاء.
    a água é feita de milhões de pequenos pedaços de celofane? Open Subtitles هل صُنع الماء من ملايين القطع الصغيرة جدا من ورق السيلوفان؟
    Bem, vamos limpar isso. Vais buscar água ao riacho? Open Subtitles حسناً لنقم بالتنظيف, هلاّ جلبتما الماء من النهر؟
    Apenas transportam a água da cozinha e da casa de banho. Open Subtitles أنهم فقط يحملون الماء من و إلى الأحواض و المراحيض.
    Primeiro, estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. Open Subtitles أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو
    Uma raposa bebe água do glaciar que contém os organismos. Open Subtitles الثعلب يشرب الماء من النهر الجليدى والذى به ميكروبات
    O da esquerda é o escaravelho do Deserto da Namíbia que recolhe a água do nevoeiro TED الذي على اليسار هي خنفساء ناميبيا التي تسحب الماء من الضباب.
    O chocolate e a água são para mim. Não me apetecia levantar-me. Open Subtitles و الشوكولا و الماء من أجلي لم أشعر برغبة في النهوض
    O chocolate e a água são para mim. Não me apetecia levantar-me. Open Subtitles و الشوكولا و الماء من أجلي لم أشعر برغبة في النهوض
    Percorríamos distâncias para ir buscar água de riachos próximos. TED كنا نشق الطريق المضنية لجلب الماء من الجداول المائية القريبة.
    Ocorre quando a laringe se fecha involuntariamente, impedindo o ar e a água de entrarem nos pulmões e provocando hipoxia, uma redução da concentração de oxigénio no sangue. Open Subtitles عندما يحدث الغرق الجاف فإن الحنجرة تغلق لا إرادياً مانعةً الهواء و الماء من دخول الرئتين مما يؤدي لنقص الأكسجين
    Apertamos o ventrículo e o fluxo de água espirrará pela artéria pulmonar. TED اضغط على البطين فيتدفق الماء من الشريان الرئوي.
    Xoquauhtli colhe umas gotas de água duma tijela de jade, sopra sobre elas e coloca-as na minúscula língua da bebé. TED تأخذ شكوالتلي بضع قطرات من الماء من وعاء اليشم، تتنفس عليها، وتضعها على اللسان الصغير للطفلة.
    Se drenássemos toda a água dos oceanos, isto seria o que restaria. Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. TED لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر.
    Sem a flutuação da água, é fisicamente impossível para qualquer criatura tão grande não colapsar sobre o próprio peso. Open Subtitles دون قابلية الطفو في الماء من المستحيل فيزيائيا لأي مخلوق بذلك الحجم ألا ينهار تحت وزنه
    -Você vai buscar água ao poço todas as manhãs, minha filha? Open Subtitles هل تجلبي الماء من البئر كل صباح يا ابنتي ؟
    Ninguém vai pagar um dólar para beber água da... tua mangueira, por isso... Open Subtitles لن يدفع أحد دولاراً ليشرب الماء من خرطومك
    Um hambúrguer com queijo e um copo de água, por favor. Open Subtitles ساَخذ برجر بالجبن وكأساً من الماء, من فضلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus