Calcula-se que estas chuvas intensas apenas tenham dado origem a metade da água que compõe, actualmente os nossos oceanos. | Open Subtitles | ويُعتقد أنه حتى هذا الإنهمار الغزير عديم الرحمة لم يزود أكثر من نصف المخزون المائي لمحيطاتنا اليوم |
A água foi novamente puxada para o oceano e uma corrente pode ter solto o nosso DB da sua sepultura. | Open Subtitles | ركود المياه جعل المحيط يتراجع و ربما التيار قد هز خيوط الصيد و أخرج الجثة من قبره المائي |
"Problemas como a fome e a falta de água não podem ser resolvidos por indivíduos, "nem por uma só companhia, nem por um só setor". | TED | مسائل مثل الطعام أو الأمن المائي لا يمكن القيام بها بانفرادية، وحتى من خلال شركات بمفردها، ولا من خلال قطاعات منفردة، |
Que tal irmos lá para fora brincar no escorrega aquático? | Open Subtitles | مهلًا، هيا لنخرج لنمرح قليلًا في الجانب المائي |
Bem-vindo à minha saleta, Sr. Franklin. Laboratório aquático, estamos a levar com a tempestade. Não consigo ver nada. | Open Subtitles | مرحبا بك في مقري يا سيد فرانكلين المختبر المائي , نحن وسط عاصفه أمطار هنا مستوى الرؤيه معدوم |
Quando nos dirigimos à ilha, vemos os residentes marítimos a moverem-se em formas alternativas de transportes aquáticos. | TED | وأثناء إبحارك نحو الجزيرة، سترى سكان البحر يتنقلون من مكان لآخر على متن أشكال بديلة للنقل المائي. |
A jusante, isso representa a segurança de água para milhões de pessoas e para mais de metade dos elefantes que restam no planeta. | TED | يمثل المصب الأمن المائي لملايين من الناس وأكثر من نصف الفيلة المتبقية على هذا الكوكب. |
A curto prazo, o alongamento pode alterar o conteúdo de água desses músculos, dos ligamentos e dos tendões e torná-los mais elásticos. | TED | على المدى القصير، يمكن أن يغير التمدد المحتوى المائي لهذه العضلات، والأربطة، والأوتار لجعلها أكثر مرونة. |
Lembras-te do colchão de água que tínhamos? | Open Subtitles | أتتذكر ذلك الفراش المائي الذي كان لدينا؟ |
Tivemos de a atirar, completamente vestida, para uma pipa de água gelada. | Open Subtitles | مما إضطرنا لإلقائها وهي بكامل لباسها في الخندق المائي المتجمد |
Usas aquela esquisitice de ervas e água da chuva, que vendem na loja de produtos naturais. | Open Subtitles | تستعملين ذلك العشب المائي الغريب الذي يبيعونه في متاجر الإعتناء بالصحة |
Acabo de vir do depósito de água da cidade. | Open Subtitles | من التو جئت من عند مزود المائي للبلدة |
meu pequeno engenheiro de água ia acertar um dos meus jogadores de futebol? | Open Subtitles | هل كان مهندسي المائي ليضرب احد لاعبي كرة القدم ؟ |
Os marinheiros chamam-lhe Loucura da água. | Open Subtitles | حسناً ..البحارة يطلقون عليه التخريف المائي أو المجانين في العمق |
Vamos até ao parque aquático! A minha proibição de 10 anos acabou ontem. | Open Subtitles | لنذهب إلى المتنزه المائي ، حظر دخولي الذي استمر 10 أعوام وانتهى بالأمس |
Alguém tem de ganhar aqueles bilhetes para o parque aquático. Mais vale sermos nós. | Open Subtitles | ،لابد لأحد من أن يفوز بتذاكر المنتزه المائي لذا لم لا نكون نحن؟ |
A Robin e eu estamos prestes a fazer sexo aquático fantástico nesta prancha de windsurf. | Open Subtitles | الجنس المائي الرائع على لوحة ركوب الرياح |
Dois dias nos maiores escorregas aquáticos do mundo! | Open Subtitles | يومين في أكبر مكان للتزحلق المائي في العالم |
Estou a mijar para dentro da bisnaga e vou meter-me na mala térmica e surpreender os manos. | Open Subtitles | أنني أتبول في هذا السلاح المائي و سأقفز في المبرد و أُفاجئ الأخوة |
Prefere alimentar-se em águas rasas, que, por acaso, é onde ocorre a maior parte das actividades recreativas aquáticas... | Open Subtitles | أنه يفضّل التغذية في الماء الضحل الذي ليس على سبيل المصادفة حيث أكثر النشاط الترفيهي المائي الإنساني |
Algumas pessoas vão dizer-vos que o fraturamento não é coisa boa, mas o que eles não vos dizem é que o fraturamento hidráulico cria empregos. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخبرونكم أن التصديع المائي ليس جيدًا لكن ما لا يخبرونكم به هو أن التصديع المائي يخلق فرص عمل |
É como se o Aquaman se mudasse para Phoenix. | Open Subtitles | هذا يشبه الرجل المائي تحول الى طائر الفينيق |
Uma banheira de hidroterapia deveria estar praticamente a escaldar, quase no ponto em que quase não a podes aguentar. | Open Subtitles | العلاج المائي في الحوض يجب أن يكون يغلي لآخر درجة يمكنك تحملها |
Este é um desses atuns no aquário da Baía de Monterey. | TED | هذه إحدى أسماكنا زرقاء الزعانف في المعرض المائي لخليج مونتيري |