"الماضيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • últimas
        
    • últimos dois
        
    • nos últimos
        
    Me diga que correndo por essas ruas nas duas últimas semanas não penssava em mim, não me procurava. Open Subtitles قولي لي بأنك ركضت بجانب الطريق السريع في الاسبوعان الماضيان ولم تفكري فيني ولم تبحثي عني
    As últimas duas semanas tem sido as mais penosas... e vocês os dois estão cada vez mais contentes. Open Subtitles كان الأسبوعان الماضيان أكثر الأوقات سوءً في المزرعة و أنتما تصبحان أكثر فرحة كل يوم
    Nas últimas semanas os meus pais parece que se querem matar. Open Subtitles الأسبوعان الماضيان أمي وأبي ظهروا كأنهم كانوا مستعدون لقتل بعضهم البعض
    - Passei os últimos dois dias na cabeça de um violador sádico para o DP de Milwaukee. Open Subtitles نعم، حسنا، لقد امضيت اليومان الماضيان فى رأس مغتصب سادى متسلسل من اجل شرطة ميلووكى
    Nos últimos dois dias Sakulos tem andado estabelecer contacto com os antigos clientes do Hassan. Open Subtitles اليومان الماضيان,ساكولاس بذل جهدا فى الاتصال
    A Viola disse-te alguma coisa nestas últimas semanas? Open Subtitles هل قال فيولا شيئاً لك في الأسبوعين الماضيان ؟
    Eu viajei muito nas últimas semanas. Open Subtitles لقد كنت اسافر كثيرا خلال الاسبوعان الماضيان
    As últimas semanas também não têm sido fáceis para mim e tem estado lá o tempo todo. Sinto-me responsável por si, desde que o encontrei. Open Subtitles لم يكن الاسبوعان الماضيان سهلَين عليّ، و كنتِ بجانبي طوال الوقت.
    Não, não. Eu morri duas vezes nas últimas duas semanas. Open Subtitles -لا، لا، لقد مت مرتان خلال الأسبوعان الماضيان
    Foi muita coisa junta nestas últimas semanas. Open Subtitles الاسبوعان الماضيان عنيا لي الكثير
    Estas duas últimas semanas, foram... Open Subtitles ... لقد كان الأسبوعان الماضيان
    Seria uma grande ajuda para o teu irmão Patrick, e para mim também, se concordasses em dizer que nos últimos dois dias estiveram a velejar em Hamptons. Open Subtitles لكانت مساعدة عظيمة لأخاك باتريك و لي أيضاً.. لو وافقت على أنك أمضيت اليومان الماضيان مبحراً وأخاك من الهامبتون.
    Eu percebo, mas há três mães que perderam os filhos nos últimos dois dias, e ele não vai parar a não ser que o encontremos. Open Subtitles نعم، انا افهم هذا، لكن هناك 3 امهات اخريات فقدوا ابناءهم فى اليومان الماضيان و هو لن يتوقف ما لم نجده
    Ele assassinou duas vezes nos últimos dois dias, e talvez não esteja disposto a parar. Open Subtitles لقد قتل مرتان فى اليومان الماضيان و قد لا يكون قادر على التوقف
    Cecil, ele foi preso 16 vezes nos últimos dois anos. Open Subtitles تم القبض عليه 16 مرة خلال العامان الماضيان.
    Esta é a análise do "Draft"em que todos temos trabalhado nos últimos dois meses. Fogo! Open Subtitles هذا السحب الذي كنا نعمل عليه في الأسبوعان الماضيان
    Tem cuidado dele nos últimos dois meses. Open Subtitles هي ترعاه خلال الشهران الماضيان
    Bem. nos últimos 2 meses, tenho tido aulas em segredo, e ouvido cassetes, e aprendi Espanhol para o meu amor. Open Subtitles حسناً, الشهران الماضيان كنت أتلقى سراً بعض الدروس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus