Me diga que correndo por essas ruas nas duas últimas semanas não penssava em mim, não me procurava. | Open Subtitles | قولي لي بأنك ركضت بجانب الطريق السريع في الاسبوعان الماضيان ولم تفكري فيني ولم تبحثي عني |
As últimas duas semanas tem sido as mais penosas... e vocês os dois estão cada vez mais contentes. | Open Subtitles | كان الأسبوعان الماضيان أكثر الأوقات سوءً في المزرعة و أنتما تصبحان أكثر فرحة كل يوم |
Nas últimas semanas os meus pais parece que se querem matar. | Open Subtitles | الأسبوعان الماضيان أمي وأبي ظهروا كأنهم كانوا مستعدون لقتل بعضهم البعض |
- Passei os últimos dois dias na cabeça de um violador sádico para o DP de Milwaukee. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لقد امضيت اليومان الماضيان فى رأس مغتصب سادى متسلسل من اجل شرطة ميلووكى |
Nos últimos dois dias Sakulos tem andado estabelecer contacto com os antigos clientes do Hassan. | Open Subtitles | اليومان الماضيان,ساكولاس بذل جهدا فى الاتصال |
A Viola disse-te alguma coisa nestas últimas semanas? | Open Subtitles | هل قال فيولا شيئاً لك في الأسبوعين الماضيان ؟ |
Eu viajei muito nas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد كنت اسافر كثيرا خلال الاسبوعان الماضيان |
As últimas semanas também não têm sido fáceis para mim e tem estado lá o tempo todo. Sinto-me responsável por si, desde que o encontrei. | Open Subtitles | لم يكن الاسبوعان الماضيان سهلَين عليّ، و كنتِ بجانبي طوال الوقت. |
Não, não. Eu morri duas vezes nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | -لا، لا، لقد مت مرتان خلال الأسبوعان الماضيان |
Foi muita coisa junta nestas últimas semanas. | Open Subtitles | الاسبوعان الماضيان عنيا لي الكثير |
Estas duas últimas semanas, foram... | Open Subtitles | ... لقد كان الأسبوعان الماضيان |
Seria uma grande ajuda para o teu irmão Patrick, e para mim também, se concordasses em dizer que nos últimos dois dias estiveram a velejar em Hamptons. | Open Subtitles | لكانت مساعدة عظيمة لأخاك باتريك و لي أيضاً.. لو وافقت على أنك أمضيت اليومان الماضيان مبحراً وأخاك من الهامبتون. |
Eu percebo, mas há três mães que perderam os filhos nos últimos dois dias, e ele não vai parar a não ser que o encontremos. | Open Subtitles | نعم، انا افهم هذا، لكن هناك 3 امهات اخريات فقدوا ابناءهم فى اليومان الماضيان و هو لن يتوقف ما لم نجده |
Ele assassinou duas vezes nos últimos dois dias, e talvez não esteja disposto a parar. | Open Subtitles | لقد قتل مرتان فى اليومان الماضيان و قد لا يكون قادر على التوقف |
Cecil, ele foi preso 16 vezes nos últimos dois anos. | Open Subtitles | تم القبض عليه 16 مرة خلال العامان الماضيان. |
Esta é a análise do "Draft"em que todos temos trabalhado nos últimos dois meses. Fogo! | Open Subtitles | هذا السحب الذي كنا نعمل عليه في الأسبوعان الماضيان |
Tem cuidado dele nos últimos dois meses. | Open Subtitles | هي ترعاه خلال الشهران الماضيان |
Bem. nos últimos 2 meses, tenho tido aulas em segredo, e ouvido cassetes, e aprendi Espanhol para o meu amor. | Open Subtitles | حسناً, الشهران الماضيان كنت أتلقى سراً بعض الدروس |