Não sei, não é pensar no passado ou no futuro. | Open Subtitles | لا أدري، لم يكن تفكيراً عن الماضي أو المستقبل |
Podemos permanecer no passado, ou podes-me deixar agir na única ipotese que tens de ressuscitar o processo de paz. | Open Subtitles | لذا يمكننا أن نواصل مداولة الماضي أو تسمحي لي أن أتابع الفرصة الوحيدة لديكِ لإحياء عملية السلام |
Decidi viver no presente e não passar a vida a arrepender-me do passado ou a temer o futuro. | Open Subtitles | لقد قررت أن أعيش في الحاضر لا لإضاعة حياتي بالندم على الماضي أو الخوف من المستقبل |
Todos os membros do conselho, no passado e no presente, recebem uma ampulheta quando são eleitos. | Open Subtitles | كل عضو في المجلس في الماضي أو حاليا, يحصل على ساعة رملية عندما يتم التصويت لهم. |
Por acaso não foi a nenhum cruzamento, na semana passada ou assim? | Open Subtitles | ألم يصدف أن مررتَ بجانب مفترق الأسبوع الماضي أو ما شابه ؟ |
nem sequer a remoer sobre o passado ou a planear o futuro. | TED | ولا حتى الركون إلى ذكريات الماضي أو التخطيط للمستقبل. |
Lembram-se do que fizeram o ano passado ou quando tinham cinco anos? | TED | هل تتذكر ما كنت تفعله العام الماضي أو في الخامسة من العمر؟ |
Em vez do passado ou do presente, a retórica deliberativa concentra-se no futuro. | TED | بدلاً من الماضي أو الحاضر، يركزُ الخطاب الاستشاري على المستقبل. |
Mas, às vezes, as nossas condições políticas são tão preocupantes que não sabemos se estamos a viver no passado ou se estamos a viver no presente. | TED | ولكن أحيانًا، تكون أوضاعنا السياسية مقلقة جدًا بحيث لا نعود نعلم إن كنّا نعيش في الماضي أو في الحاضر. |
Bem, H.G., aonde irá? Ao passado ou ao futuro? | Open Subtitles | حسناً اتش جي وأياً يمكن منه أن يكون الماضي أو المستقبل؟ |
Não vai ser como aqueles sapatos de árvore, que lhe comprei o ano passado, ou o papel de estante que lhe comprei para o Natal. | Open Subtitles | فهي ليست مثل واقي الحذاء الذي اشتريته له العام الماضي. أو الرفّ الورقي الذي اشتريته له في عيد الميلاد. |
Podes respeitar o passado ou podes mudar as regras. | Open Subtitles | لا يمكنك أيضاً أن تحترم ما حدث في الماضي أو تغير في القواعد |
Não se animem muito, porque, façam o que fizerem, não podem mudar o passado ou dizer a alguém que são do futuro. | Open Subtitles | لا تتحمسوا كثيراً لأنه مهما فعلتم لا يمكنكم تغيير الماضي أو أن تقولوا لأي أحد أنكم من المستقبل |
Pode estar a pensar no passado, ou no presente, ou no futuro, mas quer esteja a relembrar, ou a observar, ou a imaginar mesmo nesse processo está a activar um pensamento e a Lei da Atracção, que é a lei mais poderosa no Universo, | Open Subtitles | يمكنك أن تتفكر عن الماضي أو الحاضر أو المستقبل لكن، إن كنت تتذكر، أو تلاحظ، أو تتصور |
Talvez seja só a minha maneira de ser ou talvez tenha a ver com o meu passado ou talvez porque eles são as pessoas mais enfadonhas que jamais conheci | Open Subtitles | ربما هذا كان طبيعتي فقط ربما بسبب الماضي أو ربما لأنه أكثر أشخاص مملين قابلتهم في حياتي |
Talvez alguém com quem tenha feito algum golpe no passado ou a quem ele devesse alguma coisa. | Open Subtitles | ربما أحد قام بالسرقة معه في الماضي أو الأشخاص الذين سرقهم |
O que pode significar enfrentar o futuro, e esquecer os erros do passado. Ou finalmente contentarmo-nos com um caminho novo em folha. | Open Subtitles | و الذي يعني ربما مواجهة مستقبلكم ونسيان أخطاء الماضي أو الاسقرار أخيرا على طريق جديد وشجاع |
Fi-lo no passado. Ou melhor dizendo, no futuro. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا في الماضي أو في المستقبل كما يجدر أن أقول. |
Como o atentado em Beirute, no ano passado e o atentado à embaixada em Lagos em 2007. | Open Subtitles | تماماً مثل تفجير بيروت العام الماضي أو تفجير سفارة لاغوس من السبعينيات |
Uns afirmam; "Só acredito em relembrar o passado, "e imaginar o futuro... nunca o presente". | TED | بعض الناس يقول , أنا أؤمن فقط بتذكر الماضي , أو أتخيل المستقبل ، و أبداً لا يؤمنون بالحاضر . |
E não interessa quantas existências passada ou futuras tu tiveste, | Open Subtitles | ولا يهم عدد الحيوات التي تمتلكها في الماضي أو المستقبل... |
- "passada ou presente..." | Open Subtitles | -في الماضي أو الحاضر في الماضي أو الحاضر |