"الماضي فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • passado
        
    • passada
        
    • último
        
    Esta é uma palestra que eu fiz, em Israel, no ano passado. TED وقد قدمت هذا الحديث سابقاً في إسرائيل، في العام الماضي فقط
    Mas espero que não esteja a falar no passado. Open Subtitles لكن أتمنى بأنك لا تتحدثين بصيغة الماضي فقط
    Só no mês passado, ele levantou quase tudo o que tinha. Open Subtitles و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا
    Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. Open Subtitles حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل
    Mas vou-te dizer, só porque somos amigos, que só na semana passada, rejeitei um dos nossos melhores linguistas da nação. Open Subtitles ولكن اقول لك لمجرد أننا أصدقاء أن الأسبوع الماضي فقط رفضت واحد من أكبر اللُغويّين في أمتنا العظيمة
    Aqui temos o Laboratório de Ciência de Marte a caminho de Marte, acabado de lançar no último fim-de-semana. TED هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط.
    Deve ter gasto 100 dólares com isso, apenas, no mês passado. Open Subtitles لابد أنني أنفقت عليها مايقارب 100دولار في الشهر الماضي فقط
    Estes são 1556 asteroides descobertos apenas no ano passado. TED عدد هذه الكويكبات القريبة من الأرض يبلغ 1556 واكتُشفت في العام الماضي فقط.
    Eu já disse — 45 milhões de imagens e vídeos, só nos EUA, no ano passado. TED أخبرتكم، يوجد 45 مليون صورة وفيديو في الولايات المتحدة العام الماضي فقط.
    Tirei esta fotografia no norte da Amazónia em abril passado. TED إنها صورة التقطتها في شمال غرب الأمازون في أبريل الماضي فقط
    E assim começou uma série de dias de confissão comigo a contar o passado de Savannah de forma a mantê-la viva. Open Subtitles و هكذا تبدأ سلسلة من الإعترافات اليومية عندما أخرجت سافانا من تاريخها في الماضي فقط لكي ابقيها حية
    O costume, homicida, cumpriu cinco anos, solto o mês passado. Open Subtitles حالة نموذجية ، شخص عنيف مدان بالقتل قضى خمس سنوات بالسجن وتم إطلاق سراحه الشهر الماضي فقط
    E teríamos gasto todo o dinheiro em advogados, e estava só a prender-nos ao passado. Open Subtitles ونحن كنا سنصرف كل أمولنا على المحامين وهذا يحصرنا في الماضي فقط
    No passado, só a assassina do Dooku é que era capaz de tal feito, mas ela foi presumivelmente morta na batalha de Sullust. Open Subtitles فى الماضي , فقط مقاتل دوكو هو الذي قادر على مثل هذا المجهود , لكن تم افتراضها انها قتلت فى معركة سالوست
    Nos falamos no passado sobre... só se sentir seguro quando dorme com uma arma. Open Subtitles لقد تحدثنا في الماضي فقط عن شعورك بأنه يتوجب عليك حمل سلاح بيدك عندما تخلد للنوم
    Pelo que, hoje, não falaremos do passado, apenas nas minhas aspirações para o futuro. Open Subtitles ولهذا الليلة لن أنبش في الماضي فقط تطلعاتي المستقبل
    Na semana passada, até lhe paguei uma caneca na taberna. Open Subtitles الأسبوع الماضي فقط إشتريت له نصف لتر في الحانة
    Eu tropecei na realidade dessa ecologia da criatividade na semana passada. TED أنا تعثرت على واقع بيئة الإبداع الاسبوع الماضي فقط .
    Na semana passada mandei Maitê embora. Open Subtitles الأسبوع الماضي فقط تركت إحدي الفتيات ترحل.
    Só na semana passada tive 11 propostas de casamento. Open Subtitles في الأسبوع الماضي فقط حصلت على 11 طلب زواج
    Neste último mês, a plataforma já chegou à TV Al Jazeera, em Gaza. TED في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus