Esta é uma palestra que eu fiz, em Israel, no ano passado. | TED | وقد قدمت هذا الحديث سابقاً في إسرائيل، في العام الماضي فقط |
Mas espero que não esteja a falar no passado. | Open Subtitles | لكن أتمنى بأنك لا تتحدثين بصيغة الماضي فقط |
Só no mês passado, ele levantou quase tudo o que tinha. | Open Subtitles | و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا |
Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. | Open Subtitles | حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل |
Mas vou-te dizer, só porque somos amigos, que só na semana passada, rejeitei um dos nossos melhores linguistas da nação. | Open Subtitles | ولكن اقول لك لمجرد أننا أصدقاء أن الأسبوع الماضي فقط رفضت واحد من أكبر اللُغويّين في أمتنا العظيمة |
Aqui temos o Laboratório de Ciência de Marte a caminho de Marte, acabado de lançar no último fim-de-semana. | TED | هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط. |
Deve ter gasto 100 dólares com isso, apenas, no mês passado. | Open Subtitles | لابد أنني أنفقت عليها مايقارب 100دولار في الشهر الماضي فقط |
Estes são 1556 asteroides descobertos apenas no ano passado. | TED | عدد هذه الكويكبات القريبة من الأرض يبلغ 1556 واكتُشفت في العام الماضي فقط. |
Eu já disse — 45 milhões de imagens e vídeos, só nos EUA, no ano passado. | TED | أخبرتكم، يوجد 45 مليون صورة وفيديو في الولايات المتحدة العام الماضي فقط. |
Tirei esta fotografia no norte da Amazónia em abril passado. | TED | إنها صورة التقطتها في شمال غرب الأمازون في أبريل الماضي فقط |
E assim começou uma série de dias de confissão comigo a contar o passado de Savannah de forma a mantê-la viva. | Open Subtitles | و هكذا تبدأ سلسلة من الإعترافات اليومية عندما أخرجت سافانا من تاريخها في الماضي فقط لكي ابقيها حية |
O costume, homicida, cumpriu cinco anos, solto o mês passado. | Open Subtitles | حالة نموذجية ، شخص عنيف مدان بالقتل قضى خمس سنوات بالسجن وتم إطلاق سراحه الشهر الماضي فقط |
E teríamos gasto todo o dinheiro em advogados, e estava só a prender-nos ao passado. | Open Subtitles | ونحن كنا سنصرف كل أمولنا على المحامين وهذا يحصرنا في الماضي فقط |
No passado, só a assassina do Dooku é que era capaz de tal feito, mas ela foi presumivelmente morta na batalha de Sullust. | Open Subtitles | فى الماضي , فقط مقاتل دوكو هو الذي قادر على مثل هذا المجهود , لكن تم افتراضها انها قتلت فى معركة سالوست |
Nos falamos no passado sobre... só se sentir seguro quando dorme com uma arma. | Open Subtitles | لقد تحدثنا في الماضي فقط عن شعورك بأنه يتوجب عليك حمل سلاح بيدك عندما تخلد للنوم |
Pelo que, hoje, não falaremos do passado, apenas nas minhas aspirações para o futuro. | Open Subtitles | ولهذا الليلة لن أنبش في الماضي فقط تطلعاتي المستقبل |
Na semana passada, até lhe paguei uma caneca na taberna. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي فقط إشتريت له نصف لتر في الحانة |
Eu tropecei na realidade dessa ecologia da criatividade na semana passada. | TED | أنا تعثرت على واقع بيئة الإبداع الاسبوع الماضي فقط . |
Na semana passada mandei Maitê embora. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي فقط تركت إحدي الفتيات ترحل. |
Só na semana passada tive 11 propostas de casamento. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي فقط حصلت على 11 طلب زواج |
Neste último mês, a plataforma já chegou à TV Al Jazeera, em Gaza. | TED | في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة |