Encontrei-me com os tipos da Ajinomoto no mês passado em Chicago. | Open Subtitles | لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو |
Corri 100 jardas no ano passado em Chicago em 9.4s. | Open Subtitles | ركضت 100 ياردة العام الماضي في شيكاغو في 9.4. |
"dos dois adolescentes do natal passado, no lago Herman | Open Subtitles | المراهقين خلال عيد الميلاد الماضي في بحيرة هيرمان |
Na semana passada na Rússia, estive muito perto dele. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي في روسيا كنت قريبا جٍداً منه |
Ok, eu quero encerrar falando sobre algumas ideias que adquiri durante o meu período sabático no ano passado, na Escola de Arte da Carnegie Mellon. | TED | حسنًا، أود أن أختتم بالحديث عن بعد النظر الذي اكتسبته من التفرغ الجامعي العام الماضي في كلية الفنون بكارنجي ميلون |
Eu estive numa conferência sobre imagiologia mamária com 60 000 pessoas. na semana passada em Chicago. E fiquei surpreendida por haver um debate aceso sobre se os médicos deviam informar as mulheres da densidade das suas mamas. | TED | لقد كنت في مؤتمر ضم 60000 شخص فيما يخص تصوير الثدي الاسبوع الماضي في شيكاغو وقد تفاجئت بوجود جدال محدوم حول اذا ما كان يجب اخبار النساء عن تصنيف كثافة الثدي الخاص بهن |
Se o Jesse Owens tivesse corrido o ano passado nos campeonatos do mundo dos 100 metros, quando o velocista jamaicano Usain Bolt tivesse terminado, Owens ainda teria 4 metros para correr. | TED | لو كان جيسي أوينز يتسابق العام الماضي في بطولة العالم لسباق المائة متر، حينما أنهى العدّاء الجامايكي يوسيان بولت السباق، كان سيتبقى لأوينز أربعة عشر خطوة ليلحق به. |
As Operações Especiais começaram os testes no terreno no mês passado numa zona distinta de grande conflito armado. | Open Subtitles | عميل خاص بدأ فحصاَ ميدانياَ الشهر الماضي في منطقة صراع حروب ذات ارتفاع واحد |
Pensei que tivéssemos deixado o passado para trás. | Open Subtitles | اعتقدت أننا وضعنا الماضي في المكان الذي ينتمي إليه |
Agora comparem isto com uma ponte parecida que atravessei, no mês passado, em Pequim. | TED | الآن، قارنوا هذا بجسر مماثل قدت عبره الشهر الماضي في بكين. |
"dos mais de 200 fuzileiros mortos no domingo passado, em Beirute." | Open Subtitles | لأكثر من 200 جندي بحرية قتلوا في الصيف الماضي في بيروت |
Sei-o desde que as nossas mentes se uniram... Setembro passado em Bialya. | Open Subtitles | أنا عرفت ذلك منذ نحن مجموعي العقل سبتمبر الماضي , في بياليا |
Foi condenada no ano passado, em Seattle, por piratear com intenção de atingir as Finanças. | Open Subtitles | لقد ادينت العام الماضي في سياتل بتهمة قرصنة الكمبيوتر بقصد تضليل مصلحة الضرائب |
O ano passado, no TED, fiz uma introdução ao Grande Colisionador de Hadrões (LHC). | TED | العام الماضي في تيد أعطيتكم مقدمة عن مصادم الهدرونات الكبير |
Acho melhor deixar o passado no passado. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نتَرْك الماضي في الماضي. |
Observei o John na semana passada, na clínica, | TED | لقد رأيت جون فقط الأسبوع الماضي في العيادة. |
Devias ter sacado de uma cópia dos teus livros de cozinha, como na semana passada, na zona de comidas do centro comercial. | Open Subtitles | .. كان عليكِ إخراج نسخة من كتاب الطهي خاصّتك الذي حقق مبيعات عالية مثلما فعلتِ الأسبوع الماضي في مطعم مركز التسوّق |
Os pais do Julian eram dois voluntátios que morreram o ano passado na HybraTech... Num acidente de carro. | Open Subtitles | والدا جوليان كانا من المتطوعين الذين توفوا في العام الماضي في شركة هيدرا |
Este modelo é baseado em sistemas que funcionaram no passado na Inglaterra e nos EUA, sistemas que foram minados e destruídos por banqueiros ao estilo do Ourives e do seu Sistema de Reserva Fracionária. | Open Subtitles | هذا النموذج يقوم على النظم التي عملت في الماضي , في انكلترا , وأمريكا , النظم التي تقوض ودمرها المصوغات بين المصرفيين |
Não sabemos quantas crianças morreram a semana passada em qualquer um desses países. | TED | نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ماتوا خلال الأسبوع الماضي في أيٍ من هذه الدول. |
Filmei isto o ano passado nos anos dela. | Open Subtitles | لقد صورت هذا العام الماضي في عيد ميلادها |
-Ele era um Marine e morreu o ano passado numa operação clandestina que ordenei. | Open Subtitles | ـ لقد كان في القوات المارينز لقد تعرض للقتل العام الماضي في هذا العمل السّري الذي طلبته منه. |
Todo este tempo senti-me tão mal por tudo o que fiz, e quando falaste que querias deixar o passado para trás, não sabia que estavas a falar do teu passado. | Open Subtitles | تعلمين كل ذلك الوقت كنت اشعر بالأسف عما فعلت وعندما قلت لندع الماضي في الماضي |