"المبادئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • princípios
        
    • valores
        
    • escrúpulos
        
    • diretrizes
        
    • directrizes
        
    • principios
        
    • conceitos
        
    A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. TED حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم.
    TK: Ser original. RM: As melhoras bandeiras seguem estes princípios. TED رومان: كل الأعلام الجيدة تميل إلى الإلتزام بهذه المبادئ.
    Estamos a seguir os mesmo princípios como faríamos normalmente. TED مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما.
    Veio de empresas onde a pesquisa e o pensamento criativo eram valores nucleares. Open Subtitles وأنت الذي أتيت من شركات حيث ثقافة البحث والتفكير الإبداعي هما المبادئ الأساسية
    Possuo algumas qualificações e tenho poucos escrúpulos. Open Subtitles أعتقد أنني امتلك بعض المؤهلات وأنني مُجردة من المبادئ إلى حد ما
    Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. TED وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر
    Temos de repensar os princípios fundamentais com que educamos as nossas crianças. TED يجب علينا إعادة التفكير في المبادئ الأساسية التي نعلم بها أبنائنا.
    Eu continuo a usar hoje, fundamentalmente os mesmos princípios, TED وأنا لا زلت بالأساس أستخدم نفس المبادئ اليوم.
    Ele demonstrava princípios científicos ao usar objectos do dia-a-dia. Open Subtitles لقد برهن المبادئ العلمية مستخدمًا الأشياء المعتادة يوميًا
    Muitos dos nossos brinquedos tradicionais têm excelentes princípios científicos. TED العديد من لعب أهلنا تحمل الكثير من المبادئ العلمية.
    E aquela linha ali é uma previsão da mesma teoria, baseada nos mesmos princípios, da que descrevia aquela floresta. TED وهذا الخط هناك هو عبارة عن تنبؤ من النظرية ذاتها ويعتمد على نفس المبادئ وذلك يصف تلك الغابة
    Isso significou que um cientista, que quisesse trabalhar no genoma humano, tinha que concordar com esses princípios. TED لذا هذا يعني إذا كنت عالِمًا يريد العمل على الجينوم البشري، يجب عليك الموافقة بالإلتزام بهذه المبادئ.
    Claro, esta máquina aqui é bem maior do que a micro-impressora, mas utiliza, mais ou menos, os mesmos princípios, e era isso que eu vos queria mostrar. TED بالطبع، هذه آلة أكبر من الطابعة البالغة الصغر، ولكنها تستعمل المبادئ نفسها، وبالتالي هذا ما أريد أن أريكم إياه.
    Um dos princípios fundamentais do uso militar da força é que temos que discriminar. Temos que ter cuidado com quem vamos alvejar. TED احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار
    São truques que funcionam porque são baseados nalguns princípios bastante básicos sobre como funciona o nosso cérebro. TED هي حيل تعمل لأنها تقوم على بعض المبادئ الأساسية عن كيفية عمل عقولنا
    Talvez queiram ouvir alguns dos princípios que desenvolvi ao ensinar e aconselhar. TED و ربما تحبون أن تستمعوا إلى بعض المبادئ التي قمت على تطويرها في عملية التعليم و الإرشاد
    Com o tempo, toda a ciência se vai tornar num contínuo de descrições, explicação de redes, de princípios e leis. TED آنذاك، سوف تصبح كل العلوم استمرارية للوصف وشرحاً لشبكات المبادئ والقوانين..
    Partilhavamos os mesmos valores na altura, e talvez ainda agora, e é por isso que nós deviamos trabalhar em conjunto. Open Subtitles لقد تشاركنا نفس المبادئ وقتها ومن المحتمل أننا مازلنا كذلك حتى الأن وهذا معناه أنه يجب علينا العمل سويا
    Já demonstrou a sua falta de escrúpulos ao vir aqui. Open Subtitles وقد أثبت بالفعل أنك مُجردة من المبادئ بمجيئك إلى هنا
    Confiem em mim. Conheço bem as diretrizes de assédio sexual. Open Subtitles ثق بي، أنا على دراية جداً مع المبادئ التوجيهية للتحرش الجنسي
    Seguimos à letra as directrizes do nosso tratado. Open Subtitles نحن نحترم المبادئ المحدده من مواثيقنا في المعاهده
    Você é a autoridade principal, mas não tem principios. Open Subtitles كنت الرئيسية , ولكن حتى الان لا يوجد لديك المبادئ.
    Usem o poder da linguagem para entrelaçar conceitos existentes na mente dos vossos ouvintes mas não na vossa linguagem, na linguagem deles. TED قم بإستخدام قوة اللغة لكي تخيط تلك المبادئ الموجودة مسبقاً معاً في أذهان جمهورك لكن لا تستخدم لغتلك، بل لغتهم هم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus