- Vou pensar nisso. - Seria como televisão em directo. | Open Subtitles | ــ سأفكر في الأمر ــ سيكون الأمر كالبث المباشر |
Com o Prescott e o Procurador-Geral, iremos escutar uma captação em directo. | Open Subtitles | مع بريسكوت ، والنائب العام ، سوف نستمع الى البث المباشر |
Achei que uma acção militar directa fosse tirada do jogo. | Open Subtitles | اعتقدت أن التصرف العسكري المباشر قد أوقف عن العمل |
A inalação directa pode causar um aumento de acetilcolina no sistema nervoso. | Open Subtitles | استنشاقه المباشر يمكن أن يسبب تراكم للأستيل كولين في الجهاز العصبي |
O comandante do exército britânico não assaltou directamente a cidade. | Open Subtitles | القياده العامه للقوات الأنجليزيه لم تأمر بالهجوم المباشر على المدينه |
Ou um artista, conhecendo o impacto direto de seu trabalho. | TED | أو أن يتمكن فنان من معرفة التأثير المباشر لعمله. |
Elas puseram em prática a compaixão através da ação direta. | TED | ولقد جعلنا للتعاطف وجود فعلي عبر العمل المباشر والافعال |
Nada de contacto directo com o departamento de comunicações. | Open Subtitles | لا مزيد من الاتصال المباشر عبر اجهزة العسكرية. |
Nada de contacto directo com o departamento de comunicações. | Open Subtitles | لا مزيد من الاتصال المباشر عبر اجهزة العسكرية. |
O meu papá disse que calor directo podia danificar os meus receptores. | Open Subtitles | أبي قال أن التعرض المباشر للحرارة يمكن أن يدمر مجساتي الحسية |
Sei que gostas que seja sincero e directo, portanto serei directo contigo. | Open Subtitles | اعلم بانك تقدرين الشخص المباشر و الصادق لذا ساكون مباشرا معكِ |
Acima do governo, acima dos mercados estava o governo directo do povo. | TED | فوق الحكومة ، فوق السوق كان الحكم المباشر للشعب |
Naturalmente, o indirecto não era tão directo quanto o directo. | Open Subtitles | فى الحقيقة انها تعتقد أن غير المباشر لن يكون مباشراً كالمباشر |
O seu navio está em linha directa, não está, general? | Open Subtitles | سفينتك على المسار المباشر مع الطائرة, اليس كذلك أيها الجنرال؟ |
Está a pouca distância da calota permanente mas em linha directa com a rota de voo do americano. | Open Subtitles | إنها تظهر قبيل الجليد الدائم لكن على المسار المباشر مع المسار المحتمل للأمريكيين |
Se me faz ir ter com eles para conseguir uma resposta directa, vai ser pior para si. | Open Subtitles | تجعلني أذهب إليهم للجواب المباشر هو فقط ذاهب إلى إعملهو أسوأ لك. |
O Delegado mandou-lhe a mesma ordem directa que tem aí. | Open Subtitles | وبّخه المدير وأرسل له الأمر المباشر نفسه الذي على مكتبك هناك |
Excepto se atingido directamente, permite sobreviver aqui muito tempo. | Open Subtitles | في حالة القصف المباشر يمكنك العيش لفترة طويلة هنا |
Na verdade, eles reconhecem. O investimento estrangeiro direto tem acorrido a África nos últimos 15 anos. | TED | الإستثمار الأجنبي المباشر انصب في أفريقيا خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
Feito isso, temos agora os benefícios estéticos do "design" da luz, do arrefecimento e aquela ligação crítica direta com os céus. | TED | إن فعلت، تحصل على الجمالية وفوائد التصميم من الضوء والبرودة وذلك الاتصال المباشر مع الجنة. |
Podíamos ver o impacto imediato da legislação ou um discurso de ódio feito numa assembleia da escola e ver o que acontece como resultado. | TED | يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك. |
O que fazemos no laboratório é medir diretamente, de forma quantitativa, qual o impacto dos videojogos no cérebro. | TED | الذي نفعله عادةً في المعمل هو القياس المباشر بطريقة كميّة عن تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ. |
2º, a proteção. Grandes paredes. Fortes o bastante para resistir a um ataque frontal. | Open Subtitles | اثنان، الحماية، حوائط عالية حوائط قوية بما فيه الكفاية لمقاومة الهجوم المباشر |
Nesse sentido, eu autorizei a libertação de 110 prisioneiros pela troca da desactivação imediata do detonador no reactor 3 de Chernobyl. | Open Subtitles | لهذاالأمرلقدأعطيتالأمر بتحرير مئة وعشر سجينا مقابل التعطيل المباشر للمتفجرات |
Benvindos de novo á Noite de Sábado ao vivo. | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى في ليلة السبت المباشر |
Tinha uma mesinha à sua frente com uma chávena de café, um portátil de onde 'tweetava', um telemóvel para SMS e um iPad para fazer diretos para o Periscope e o YouTube. | TED | وأمامه طاولة مع كوب من القهوة، وحاسوب محمول للتغريد عبر تويتر، وهاتف محمول لإرسال رسائل نصية، وجهاز أي باد للبث المباشر على كل من منظار الأفق بريسكوب واليوتيوب. |