"المبانى" - Traduction Arabe en Portugais

    • edifícios
        
    • prédios
        
    • edifício
        
    • casas
        
    • prédio
        
    Chaminés armadilhadas nos edifícios... e bombas nas fornalhas fariam um grande estrondo. Open Subtitles انفاق التهوية تؤدى الى المبانى قنابل فى المكان المناسب ستودى بالغرض
    Verifica primeiro as câmaras de vigilância dos edifícios mais próximos. Open Subtitles تحقق اولاَ من المبانى المجاورة من الدوائر التلفزيونية المجاورة
    Este é um dos maiores edifícios comerciais em D.C. Open Subtitles هذه واحدة من أكبر المبانى المملوءة بالمكاتب بالعاصمة.
    Costumava ter a capacidade de escalar alto o suficiente só para ver o vislumbre de alguns prédios. Open Subtitles لقد كنت استطيع ان اتسلق عاليا حتى كنت استطيع ان المح نظرة على بعض المبانى
    Quando ele tentou escapar daquelas ruas pelas ruelas laterais, atrás dos prédios elas vinham de todos os lados. Open Subtitles حين حاول الهروب من هذه الشوارع إلى الشوارع الجانبية الصغيرة بين المبانى
    Não disparem até ele ter saído do edifício. Open Subtitles لا تطلقوا النيران حتى يصبح بعيدا عن المبانى
    Na próxima investigação, espero que haja edifícios com elevadores. Open Subtitles فى تحريات المقبله اتمنى ان تكون هناك مصاعد فى المبانى
    Seria fabuloso fazer explodir um daqueles edifícios envidraçados. Open Subtitles ألن يكون ذلك رائعاً اذا وجدنا طريقة لتفجير أحد تلك المكاتب الزجاجية لهذا المبانى
    Converteram os principais edifícios em postos fortificados contra nós. Open Subtitles لقد حولوا المبانى الرئيسية إلى نقاط حصينة فى مواجهتنا
    A cidade não cedeu aos ataques aéreos e os edifícios em ruínas foram transformados em fortalezas. Open Subtitles المدينه لم تخضع للهجوم الجوى الضارى و المبانى المهدمه تحولت إلى حصون
    Como eu gosto de cair de edifícios e saltar para dentro de buracos! São essas as oportunidades? Open Subtitles مثل اننى أحب السقوط من المبانى والقفز فى الخنادق
    As ruas estão a encher de gente, à medida que a polícia tenta evacuar os edifícios. Open Subtitles الشوارع مملوءه بالناس و البوليس يحاول أخلاء المبانى
    Vários edifícios estão completamente em chamas. Open Subtitles العديد من المبانى تحترق لقد خرج الأمر عن السيطرة
    Não. Soou como se algo tivesse atingido os edifícios. Open Subtitles لا، يبدو أن هناك شيئاً قد تسرب إلى أحد المبانى
    Porque é que não mandamos abaixo alguns edifícios para bloquear este filho da mãe? Open Subtitles لما لا نهدم بعض المبانى ونحصر هذا الشيء؟
    As crianças pintam no topo dos prédios porque não podem ver a expressão dele. Open Subtitles الأولاد يمثلون على أعلى المبانى لأنهم لا يجدون التعبير داخلها
    Estações, armazéns, prédios... Open Subtitles محطات القطارات , المبانى الحكومية اجتياح و تخريب جنوب فلوريدا
    Significa não fazer mais reféns, significa não matar polícias, significa não pôr mais prédios a arder. Open Subtitles ليس بأخذ الفتيات رهائن و ليس بأطلاق النار على البوليس و ليس بإشعال النيران على المبانى عاهرة , عاهرة , عاهرة
    Tirando os carros, os prédios e o resto todo. Open Subtitles إستثناء السيارات, المبانى و , أنت تعلمين, كل شيء آخر
    Uma imagem térmica do motel, está a captar três fontes de calor a mover-se por entre os prédios. Open Subtitles بالفحص الحرارى للفندق هناك ثلاثة آثار حرارية تتحرك ضمن المبانى
    Não há nenhuma imagem do "efeito panqueca" no edifício a caír isso permite que caiam numa espécie de queda livre. Open Subtitles هذا ليس بالسيناريو المفترض لاثر فطيرة وقوع المبانى .بحيث تسمح لها تندرج بمعدل السقوط الحر
    Faz uma busca de toda a informação sobre todos os centros comerciais e casas, num perímetro de 800 metros, e depois faz uma pré-selecção. Open Subtitles اسحبى كل البيانات عن كل المبانى والمطاعم داخل نصف ميل ثم ابدأى فى تصنيفهم.
    Isola a rua, manda a polícia esvaziar este prédio primeiro e depois esvazia os edifícios ao redor. Open Subtitles قم بإغلاق الشارع، واجعل الشرطة تخلى هذا المبنى أولاً، ثم قم بإخلاء باقى المبانى المجاورة حاضر، سيدتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus