No entanto, isso é apenas a ideia inicial com que eu fico, com que todos ficamos quando olhamos, de facto, | TED | لكن، ذلك فقط، تعلمون، الفكرة المبدئية التي ربما لدي التي نكونها جميعاً عندما تنظر حقيقة. ونحاول الترجمة الفورية، |
Quando eu medi as amostras daquela rapariga, o meu instrumento ainda estava numa fase inicial. | TED | عندما قمت بقياس عينات تلك الفتاة، كانت أداتي ما تزال في مرحلتها المبدئية. |
Os exames preliminares indicam que o pescoço foi partido. | Open Subtitles | تشير الإشارات المبدئية أنه كسر بالرقبة أو خنق متعمد |
Após completar os planos preliminares, o assassino meteu mãos à obra. | Open Subtitles | الخطة المبدئية قم اكتملت ثم بدأ القاتل بتنفيذ العمل |
Quando a gripe suína apareceu, as notícias iniciais causaram muitas reacções excessivas. | TED | عندما ظهرت انفلونزا الخنازير، الأخبار المبدئية أحدثت ردة فعل مبالغ بها. |
- Metade deles ganharam as primárias derrotando candidatos apoiados pelo Boehner. | Open Subtitles | نصفهم قد فازوا بسباقاتهم المبدئية بتفوقهم على حوالات بونير. |
O Fisher é o assessor de imprensa que vai fazer a pré-entrevista. | Open Subtitles | فيشر هو الصحفي الذي سيقوم بالمقابلة المبدئية |
O Rei podia ter fugido depois do tiroteio inicial, mas não fugiu. | Open Subtitles | كان بإمكان الملك ان يهرب بعد معركة الأسلحة المبدئية لكنه لم يفعل |
Guy, porque é que a entrevista inicial dos Clavermores já foi feita? | Open Subtitles | غي، لماذا ذكرت أنّ المقابلة المبدئية... مع آل كليفرمور أُجريت بالفعل؟ |
É como se o estágio inicial acabasse -- a unidade: infância, disforme, primitiva. | TED | وكأن هذه المرحلة المبدئية انقضت -- الإتحاد: الطفولة، غير متشكلة، بدائية. |
Um projecto fantástico, o plano inicial previa que fosse plantado um cinturão de segurança de árvores através do continente africano, desde a Mauritânia a ocidente, até ao Djibouti a leste. | TED | إنه مشروع رائع. الخطة المبدئية للمشروع دعت إلى زرع حزام واقِ من الأشجار يمتد في القارة الأفريقية من موريتانيا غربًا إلى جيبوتي شرقًا |
Os resultados preliminares dizem que não é MERS. | Open Subtitles | التحاليل المبدئية تفيد أنه بكل تأكيد ليس فيروس كورونا |
Aqui estão resultados preliminares, que posso mostrar porque já foram divulgados. | TED | ها هي النتيجة المبدئية , التى يمكن أن أُعرضها لكم لأنها قد ظهرت لكم بالفعل . |
Olá, daqui é o Pletzer. Eu recebi as preliminares do advogado do seu marido | Open Subtitles | أهلاً ، أنا (جيف بليتزر) ، لقد جهزت الخطوات المبدئية مع محامِ زوجِك |
Uma das aplicações iniciais para este material é, entre outras coisas, em biberões, para indicar quando o conteúdo está suficientemente arrefecido para se beber. | TED | اذا واحدة من التطبيقات المبدئية لهذه المادة هي,ضمن اشياء اخرى, في زجاجات الاطفال, حتى تشير الى متى تكون المحتويات باردة كفاية لشربها. |
Só os cumprimentos iniciais e o sorriso. | Open Subtitles | اتدرب فقط على التحيات المبدئية والابتسامات |
Revendo o ficheiro sobre o caso, mostrou-se indiferente, nas etapas iniciais da investigação. | Open Subtitles | كنت غير متعاون جدا بالمراحل المبدئية للتحقيق |
-As primárias. | Open Subtitles | -الإنتخابات المبدئية -بالفعـــل |
Vou supervisionar a pré-entrevista com o gabinete da Brewer. | Open Subtitles | -ماجي. -نعم. ماك تريد مني أن أشرف عليك خلال حجزك للمقابلة المبدئية مع براور. |
Sou assistente de produção do News Night e estou a fazer a pré-entrevista para a aparição da governadora, hoje. | Open Subtitles | أنا مساعدة منتجة في"الأخبار المسائية" وأنا أقوم بهذه المقابلة المبدئية لظهور المحافظ لهذا المساء. |