"المتبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • resta
        
    • resto
        
    • restante
        
    • sobrar
        
    E uma irmandade é o único sitio que resta no mundo onde podes escolher as pessoas à tua volta. Open Subtitles ونادى الشابات هى المكان الوحيد فى العالم المتبقى الذى يُمكنك فيه إلتقاط وإختيار الأشخاص الذين تودهم حولك
    Não houve comunicação, e não fazemos ideia do tempo que nos resta. Open Subtitles و ليس لدينا أى إتصال معهم منذ ذلك الوقت و ليس لدينا فكرة عن الزمن المتبقى أمامنا
    Está a aproveitar o tempo que lhe resta. Open Subtitles إنها تحاول الإستفادة بكل الوقت المتبقى لها0
    Separe as partes rejeitáveis e dê-lhes o resto. Open Subtitles فقط افصلي الأجزاء القابله للفصل وإعطيهم المتبقى
    Se pudermos tirar esses, o resto deve ser seguro. Open Subtitles إذا استطعنا إخراجهم فالجزء المتبقى سيكون آمن
    Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. Open Subtitles ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء
    Os marcadores. Carregando aqui, vêem o tempo restante. Open Subtitles دعوني أوضّح أمر العلامات بالضغط هنا ، ستري الوقت المتبقى
    Ou há outra ideia, pomos a plataforma em espera, pegamos no dinheiro que resta e investimo-lo em algo que não requeira horas de explicação. Open Subtitles يوجد فكره أخرى يمكننا ان نؤجل المنصه قليلاً وناخذ المال المتبقى و نجعله محور شئ اخر لا يتطلب ساعات من الشرح
    Só me resta esperar. Open Subtitles والشئ الوحيد المتبقى لى هو أن أنتظر
    Assim que o tempo que me resta, vou-to dedicar. Open Subtitles لذا ساكرس الوقت المتبقى من عمرى لك
    Assim que o tempo que me resta, vou-to dedicar. Open Subtitles لذا ساكرس الوقت المتبقى من عمرى لك
    A única pergunta que resta é você irá falar na hora certa? Open Subtitles السؤال الوحيد المتبقى... هل ستستسلم فى الوقت المناسب؟ ...
    De qualquer modo, agora já sei os termos disto e só quero fazer... o máximo no tempo que me resta e não perder meu tempo... com um monte de rituais que não entenderei de forma alguma. Open Subtitles على أي حال ، الآن بدأت أتفهم الوضع و أريد فقط أن أستفيد بأقصى ما يمكن من الوقت المتبقى لى و لا أضيع مزيدا من الوقت على هذا الهراء الذى لا أفهمه على أي حال
    Tem que ser dado o tempo que nos resta. Open Subtitles بالنظر عمليا جدا الوقت المتبقى القليل
    É isso que eu vou fazer com o tempo que me resta. Open Subtitles وهذا ما سأفعله فى الوقت المتبقى لدى
    Óptimo. Quero dizer, podemos usar esta coisa para nos livrar do resto dos insectos? Open Subtitles عظيم , هذا يعني أننا نستيطع مع هذا الشئ إجتزاز المتبقى من هذه الحشرات
    Num momento íamos passar o resto das nossas vidas juntos e no seguinte... Open Subtitles دقيقة واحدة .. نحن كنا في طريقنا لكي نعيش المتبقى من حياتنا مع بعض
    Como pode ver, apenas este tecido mole na parte de baixo da perna dele está a ligar a parte inferior da perna esquerda ao resto do corpo. Open Subtitles كما ترىِ هذا النسيج الناعم فقط المتبقى من الجزء السفلى لساقه والذى يربط قدمه اليسرى ببقية جسده
    Era a única prova restante de como eu fui criado. Open Subtitles كانت الدليل الوحيد المتبقى على طريقة صُنعي
    Combustível restante em 8.790. Open Subtitles ... تقدير الوقود المتبقى تقريباً 8 - 7
    205 por minuto e combustível restante 8.790. Open Subtitles والوقود المتبقى 8 - 7 - 9
    A quantia total será atribuída á pessoa que atinjir o alvo que sobrar. Open Subtitles أو اذا كان قد توفى ستذهب المكافأة للهدف المتبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus