"المتزايد" - Traduction Arabe en Portugais

    • crescente
        
    • crescer
        
    • aumento
        
    • crescimento
        
    • da desigualdade
        
    Mas na nossa crescente dependência da tecnologia, estamos a menosprezar estas competências. TED ولكن في اعتمادنا المتزايد على التكنولوجيا، نحن نجرد أصول تلك المهارات.
    E quando o cilindro não consegue conter mais a pressão crescente, cabum! Open Subtitles و عندما لا تتحمل خزانات الأكسجين هذا الضغط المتزايد ليس حادثاً
    Irá parar dada a nossa exigência crescente sobre todos os recursos, toda a capacidade, todos os sistemas da Terra, que estão a sofrer danos económicos. TED سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا.
    É só que crescer já é difícil que chegue sem o fardo extra de ter poderes. Open Subtitles انها المتزايد للتو هو الصعب بما فيه الكفاية دون عبء إضافي لها صلاحيات.
    Vamos colher seu sangue repetidamente, se o aumento da tensão fizer seu braço doer mais, você tem uma anormalidade muscular. Open Subtitles سنسحب دمك مرّة بعد مرّة ،إذا زاد العصر المتزايد من ألم ذراعك فسيكون لديك شذوذ عضليّ
    crescimento de cabelo acelerado é habitual nos Klingons durante a Jak'tahla. Open Subtitles نمو الشعر المتزايد لطالما واجهه قوم "كلينغون"، في أثناء "جاكتلا."
    Ora bem, talvez a surpresa venha da crescente separação do nosso mundo entre o urbano e o não urbano. TED الآن، من الممكن أن تأتي بعض الدهشة من الانفصال المتزايد في عالمنا بين الحضر وغيرهم.
    Queremos contribuir para alimentar a população crescente sem destruir mais o ambiente. TED نحن نريد أن نساعد في توفير الغذاء لعدد السكان المتزايد دون المزيد من تدمير البيئة.
    Não sei quanto a vocês; mas eu fiquei preocupado com a crescente divisão política no nosso país. e no mundo. TED لا أعلم عنكم؛ ولكنني أصبحت قلقا من إنقسام الآراء المتزايد في هذه الدولة وفي العالم
    Quanto a mim, penso que a vida é uma consequência natural da crescente complexidade da matéria, ao longo do tempo. TED وأنا شخصياً ، أعتقد ، أن الحياة نتاج نموٍ طبيعي من التعقيد المتزايد لتفاعل المادة بمرور الزمن.
    Soubemos que a procura crescente estava a dar cabo dum recurso económico. TED علمنا أن الطلب المتزايد كان يستنفد شريان الحياة الاقتصادي.
    as comunidades com a mesma mentalidade. Outra teoria é a tendência crescente para confiar nas notícias partidárias ou nas bolhas das redes sociais. TED نظرية أخرى: الاتجاه المتزايد في الاعتماد على الأخبار المستقطِبة أو فقاعات التواصل الاجتماعي.
    do que a atual cidade de Nova Iorque. Esta capital apinhada tinha de expandir constantemente o seu sistema de irrigação para alimentar a população crescente. TED كان يجب على هذه العاصمة المزدحمة أن تستمر في توسيع نظام الريّ لتلبية احتياجات عدد السكان المتزايد.
    Ao largo da costa noroeste da América, os mares são transformados pela força crescente da luz do sol. Open Subtitles بعيداً عن الشاطيء، في الشمال الغربي لأمريكا، تتحول البحار بفعل تأثير أشعة الشمس المتزايد
    Preocupada com o crescente interesse público da agência e dos procedimentos burocráticos que daí advêem Open Subtitles قلق بأن الفحص العامّ المتزايد الوكالة والشريط الأحمر الناتج
    Acredito que elas tenham agradecido pelo seu crescente apoio às famílias. Open Subtitles أنا أعتقد أن الآخريين قد شكروك على دعمك المتزايد للعائلات لقد فعلوا
    A fazer crescer no povo o sentimento de conspiração. Open Subtitles إنهم يلعبون على وتر إحساس العامة المتزايد بنظرية المؤامرة.
    Uma das vantagens de estar grávida é não me sentir uma trágica solteirona... por causa do pequeno milagre a crescer cá dentro. Open Subtitles واحدة من اكراميات من كونها حاملا هو أنني لم يعد يشعر وكأنه العانس وحيدا المأساوي. بسبب معجزة مصغرة المتزايد في الداخل.
    Em Março, e com o aumento da luz solar, começam a chegar os primeiros de uma enorme onda de migração. Open Subtitles إنها مارس، وبضوء الشمس المتزايد تصل أولى موجات المهاجرين الضخمة
    Moeda ao ar. O aumento da pressão vascular marca a resposta à ameaça. Open Subtitles الضغط الوعائي المتزايد يؤشِر على رد فعل تهديدي
    O crescimento deste campo eletromagnético tem todas as propriedades de um distúrbio polar magnético massivo. Open Subtitles هذا الحقل الكهرومغناطيسي المتزايد له كلّ ميزات الإضطراب القطبي المغناطيسي الهائل
    Vemos os protestos "Occupy", vemos as crises da dívida, vemos um crescimento da desigualdade, vemos a influência do dinheiro na política, vemos contenção de recursos, os preços dos alimentos e do petróleo. TED نرى احتجاجات الاحتلال، نرى أزمات الديون المتصاعدة، نرى التباين المتزايد نرى تأثير المال على السياسة، نرى القيود على الموارد، أسعار النفط والغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus