Mas na nossa crescente dependência da tecnologia, estamos a menosprezar estas competências. | TED | ولكن في اعتمادنا المتزايد على التكنولوجيا، نحن نجرد أصول تلك المهارات. |
E quando o cilindro não consegue conter mais a pressão crescente, cabum! | Open Subtitles | و عندما لا تتحمل خزانات الأكسجين هذا الضغط المتزايد ليس حادثاً |
Irá parar dada a nossa exigência crescente sobre todos os recursos, toda a capacidade, todos os sistemas da Terra, que estão a sofrer danos económicos. | TED | سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا. |
É só que crescer já é difícil que chegue sem o fardo extra de ter poderes. | Open Subtitles | انها المتزايد للتو هو الصعب بما فيه الكفاية دون عبء إضافي لها صلاحيات. |
Vamos colher seu sangue repetidamente, se o aumento da tensão fizer seu braço doer mais, você tem uma anormalidade muscular. | Open Subtitles | سنسحب دمك مرّة بعد مرّة ،إذا زاد العصر المتزايد من ألم ذراعك فسيكون لديك شذوذ عضليّ |
crescimento de cabelo acelerado é habitual nos Klingons durante a Jak'tahla. | Open Subtitles | نمو الشعر المتزايد لطالما واجهه قوم "كلينغون"، في أثناء "جاكتلا." |
Ora bem, talvez a surpresa venha da crescente separação do nosso mundo entre o urbano e o não urbano. | TED | الآن، من الممكن أن تأتي بعض الدهشة من الانفصال المتزايد في عالمنا بين الحضر وغيرهم. |
Queremos contribuir para alimentar a população crescente sem destruir mais o ambiente. | TED | نحن نريد أن نساعد في توفير الغذاء لعدد السكان المتزايد دون المزيد من تدمير البيئة. |
Não sei quanto a vocês; mas eu fiquei preocupado com a crescente divisão política no nosso país. e no mundo. | TED | لا أعلم عنكم؛ ولكنني أصبحت قلقا من إنقسام الآراء المتزايد في هذه الدولة وفي العالم |
Quanto a mim, penso que a vida é uma consequência natural da crescente complexidade da matéria, ao longo do tempo. | TED | وأنا شخصياً ، أعتقد ، أن الحياة نتاج نموٍ طبيعي من التعقيد المتزايد لتفاعل المادة بمرور الزمن. |
Soubemos que a procura crescente estava a dar cabo dum recurso económico. | TED | علمنا أن الطلب المتزايد كان يستنفد شريان الحياة الاقتصادي. |
as comunidades com a mesma mentalidade. Outra teoria é a tendência crescente para confiar nas notícias partidárias ou nas bolhas das redes sociais. | TED | نظرية أخرى: الاتجاه المتزايد في الاعتماد على الأخبار المستقطِبة أو فقاعات التواصل الاجتماعي. |
do que a atual cidade de Nova Iorque. Esta capital apinhada tinha de expandir constantemente o seu sistema de irrigação para alimentar a população crescente. | TED | كان يجب على هذه العاصمة المزدحمة أن تستمر في توسيع نظام الريّ لتلبية احتياجات عدد السكان المتزايد. |
Ao largo da costa noroeste da América, os mares são transformados pela força crescente da luz do sol. | Open Subtitles | بعيداً عن الشاطيء، في الشمال الغربي لأمريكا، تتحول البحار بفعل تأثير أشعة الشمس المتزايد |
Preocupada com o crescente interesse público da agência e dos procedimentos burocráticos que daí advêem | Open Subtitles | قلق بأن الفحص العامّ المتزايد الوكالة والشريط الأحمر الناتج |
Acredito que elas tenham agradecido pelo seu crescente apoio às famílias. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الآخريين قد شكروك على دعمك المتزايد للعائلات لقد فعلوا |
A fazer crescer no povo o sentimento de conspiração. | Open Subtitles | إنهم يلعبون على وتر إحساس العامة المتزايد بنظرية المؤامرة. |
Uma das vantagens de estar grávida é não me sentir uma trágica solteirona... por causa do pequeno milagre a crescer cá dentro. | Open Subtitles | واحدة من اكراميات من كونها حاملا هو أنني لم يعد يشعر وكأنه العانس وحيدا المأساوي. بسبب معجزة مصغرة المتزايد في الداخل. |
Em Março, e com o aumento da luz solar, começam a chegar os primeiros de uma enorme onda de migração. | Open Subtitles | إنها مارس، وبضوء الشمس المتزايد تصل أولى موجات المهاجرين الضخمة |
Moeda ao ar. O aumento da pressão vascular marca a resposta à ameaça. | Open Subtitles | الضغط الوعائي المتزايد يؤشِر على رد فعل تهديدي |
O crescimento deste campo eletromagnético tem todas as propriedades de um distúrbio polar magnético massivo. | Open Subtitles | هذا الحقل الكهرومغناطيسي المتزايد له كلّ ميزات الإضطراب القطبي المغناطيسي الهائل |
Vemos os protestos "Occupy", vemos as crises da dívida, vemos um crescimento da desigualdade, vemos a influência do dinheiro na política, vemos contenção de recursos, os preços dos alimentos e do petróleo. | TED | نرى احتجاجات الاحتلال، نرى أزمات الديون المتصاعدة، نرى التباين المتزايد نرى تأثير المال على السياسة، نرى القيود على الموارد، أسعار النفط والغذاء. |