Ouve-se em toda a casa porque estes tubos estão ligados ao gerador. | Open Subtitles | بحيث إنّكم تسمعوها خلال ارجاء المنزل بسبب هذه الأنابيب المتصلة براديتر. |
é feito através de um código informático, que corre em milhares de computadores ligados em rede pelo mundo inteiro. | TED | بل من خلال شفرة الحاسوب، متواجدة على آلاف من أجهزة الحاسوب المتصلة بشبكة الإنترنت حول العالم. |
Tudo o que amorosamente colocamos em nossas casas, como televisões de ecrã plano, frigoríficos ligados à Internet e mobílias artesanais tudo teve que desaparecer. | TED | فكل ما نحبه في بيوتنا كالتلفاز المتطور، والثلاجات المتصلة بالانترنت والأثاث الحِرَفيّ كلها غير موجودة. |
Estamos no início duma era em que as máquinas ligadas aos nossos corpos nos tornarão mais fortes e mais rápidos e mais eficazes. | TED | نحن على عتبة الزمن الذي ستجعلنا فيه الآلات المتصلة بإجسادنا أقوى و أسرع وأكثر فعالية |
Vi todas as hipotecas ligadas à conta. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى كل الرهون العقارية المتصلة بالحساب |
A próxima chamada, Sofia, de Astoria, estás no ar. | Open Subtitles | المتصلة التالية صوفيا من أستوربا أنتي على الهواء |
Próxima chamada. Decisão difícil. Tenho razão? | Open Subtitles | المتصل التالي هو قرار صعب هل أنا محقة أيتها المتصلة |
Queres escrever palavras em cursivo no quadro? | Open Subtitles | أترغب بكتابة بعض الكلمات بالأحرف المتصلة على اللوح اليوم؟ |
Ou talvez o tenha feito porque o cursivo é difícil e deviam todos deixá-lo em paz. | Open Subtitles | , أو ربما أخطأ الكلمة لأنها حروفها المتصلة صعبة والجميع يجب ان ينزل من على ظهره |
Estou a verificar todos os corredores que estão ligados a portas para o exterior. | Open Subtitles | سأتفقد جميع الممرات المتصلة بالأبواب الخارجية |
Porque é que eles até estavam a recomendar ás pessoas a comer estes alimentos ligados a diabetes? | Open Subtitles | لمَ ينصحون الناس أن يتناولوا فعلياً هذه الأطعمة المتصلة بالسكري؟ |
Parecia que todas as grandes organizações de saúde estavam incentivar as pessoas a comer os mesmos alimentos ligados às doenças que elas deveriam estar a lutar contra | Open Subtitles | يبدو بأن كل منظمات الصحة الكبيرة يشجعون الناس لتناول نفس الأطعمة المتصلة بالأمراض، التي مِن المفترض أنهم يكافحونها. |
O indicador principal disto e o único que precisam de conhecer para perceberem o que se está a passar, é que os telemóveis inteligentes reduziram o Windows de 96% dos aparelhos ligados à Internet há três ou quatro anos, para menos de 50% atualmente. | TED | والمؤشر الرئيسي والوحيد فقط الذي تحتاجون إلى معرفته لتفهموا ما الذي يجري هنا، هو أن الهواتف الذكية حلّت محل الويندوز بنسبة 96٪ من الأجهزة المتصلة بالإنترنت قبل 3 أو 4 سنوات، إلى أقل من 50٪ الآن. |
À semelhança do cérebro, formado por milhares de milhões de neurónios altamente ligados, uma operação unitária básica numa rede neural é idêntica a um nodo de neurónios. | TED | تمامًا كما أن الدماغ يتكون من مليارات الأعصاب المتصلة بقوة فإن الوحدة التشغيلية الأساسية في الشبكة العصبية هي العقدة العصبية |
Apenas com a automontagem, misturando coisas no laboratório, podemos criar, por exemplo, uma superfície metabólica com algumas moléculas informativas ligadas dentro deste corpo de membrana. | TED | ٌٌٌإذن، فعن طريق التركيب الذاتي فقط، ومزج أشياءٍ مع بعضها في المختبر، يمكننا أن ننتج سطحاً أيضياً مع بعض الجزيئات المعلوماتية المتصلة داخلَ هذه الكتالة الغشائية، صحيح ؟ |
Ele descobriu que qualquer pessoa conseguia ligar-se remotamente a esses dispositivos pela Internet e descarregar documentos das unidades de discos rígidos ligadas a esses "routers", sem necessidade de senha. | TED | لقد اكتشف أنه يمكن لأي شخص أن يتصل عن بعد بهذه الأجهزة من على شبكة الإنترنت وتنزيل الملفات المخزنة على الأقراص الصلبة المتصلة بهذه الموجهات، دون الحاجة لكلمة مرور. |
Fui a chamada número sete, e ganhei, e nós vamos ao concerto dos Zeppelin, na Terça á noite. | Open Subtitles | لقد كنت المتصلة رقم سبعة وقد فزت ونحن ذاهبان لحفلة "زيبلين" الثلاثاء مساء |
A mulher da próxima chamada tem 45 anos. É do Colorado e tem dois filhos. | Open Subtitles | المتصلة المقبلة عمرها خمسة و اربعون عام من "كولورادو" و لديها طفلين. |
Bunt. B-u-n-t. cursivo perfeito. | Open Subtitles | "ي ، ن ، ط ، ح" بالأحرف المتصلة الكاملة هل من مزيد؟ |
Odeio o cursivo e odeio-vos a todos. | Open Subtitles | أكره الأحرف المتصلة وأكرهكم كلكم |