Acreditamos que todos os protestos vão concentrar-se lá. | Open Subtitles | لأننا نخمن أن كل المتظاهرين سوف يتركزون فى هذه المنطقة |
Apesar destas desfeitas, Rustin manteve-se focado e, no dia da marcha, entregou as exigências dos manifestantes num discurso dirigido ao Presidente John F. Kennedy. | TED | على الرغم من هذه الإهانات، حافظ راستن على تركيزه، وفي يوم المسيرة سلم مطالب المتظاهرين في خطاب موجه إلى الرئيس جون كنيدي. |
A possibilidade de tumultos que poderiam ferir os manifestantes e minar a mensagem de protesto pacífico era uma grande preocupação. | TED | احتمالية حدوث أعمال شغب يجرح المتظاهرين وتقويض رسالتهم السلمية في الاحتجاج كان يمثل مصدر قلق كبير. |
Não a barreiras de muros. A 5 de fevereiro, barricadas de cimento foram montadas no Cairo para proteger o Ministério da Defesa dos protestantes. | TED | لا لجدران العزل. في ال5 من فبراير، تم تثبيت حواجز طرقية اسمنتية في القاهرة لحماية وزارة الداخلية من المتظاهرين. |
De um dos amotinados. Examina-o para mim, está bem? | Open Subtitles | من أحد المتظاهرين هل تفحصها من اجلي؟ |
Vimos violência da polícia pela TV. - Sim, nos protestos tem havido. | Open Subtitles | لقد رأينا استخدام الشرطة للعنف على التليفزيون أجل , لأن المتظاهرين هم من اضطرونا لذلك |
Ontem supunha-se que os protestos vinham dos sindicatos, particularmente contra a OMC. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن المتظاهرين أمس كانوا من ضمن الأتحادات والنقابات ولكن مع نهاية المظاهرة ذهبت هذه الإتحادات |
protestos de camponeses, esbravejam e gritam. | Open Subtitles | المتظاهرين والمزارعين العاهرات والتنهدات. |
Ninguém refere ter visto armas na posse dos manifestantes. | Open Subtitles | ليس هناك أحد قد رأى أي أسلحة بين المتظاهرين |
Isto é um arquivo dos manifestantes, que estão na prisão. | Open Subtitles | هذا ملف للكثير من المتظاهرين المعروفين الموجودين بالسجن |
Há o perigo dos manifestantes poderem afectar, aquilo que deveria ser um processo disciplinado. | Open Subtitles | هناك قلق من أن المتظاهرين قد يضعفون مايمكن أن يكون عملية منظمة |
A polícia federal chegou em autocarros começou a disparar contra os manifestantes. | TED | قدمت الشرطة الفيدرالية في باصات وبدأوا بإطلاق الرصاص اتجاه المتظاهرين |
Claro que os manifestantes não estavam armados, mas a sua marcha e as suas canções eram as suas armas. | Open Subtitles | بالطبع لم يكن المتظاهرين مسلحين إلا أنهم أتخذوا من مسيرتهم وغنائهم سلاحاً لهم |
De facto, estas imagens tornaram-se as próprias vozes do protesto. | TED | في الحقيقة تلك الصور التي نشرت غدت صوت المتظاهرين أنفسهم |
Há manifestantes reunidos no exterior do Centro dos Embaixadores da Paz, em protesto contra a atribuição de vistos aos Visitantes. | Open Subtitles | تجمع المئات من المتظاهرين خارج مقر سفراء السلام إحتجاجا على قرار منح تأشيرات دخول للزوار |
Depois, começaram a prender os protestantes. | TED | بدأو بإطفاء القنوات التي يستخدمها المتظاهرين |
Os amotinados parecem ter desmaiado. | Open Subtitles | يبدو أن المتظاهرين انهاروا |
Se as cassetes mostrassem uma multidão alegre e pacífica, estaríamos a vê-las agora, não era? | Open Subtitles | لو ان تلك الشرائط أظهرت حشد سعيد من المتظاهرين السلميين نحن سننظر له |
Pode colocar a etiqueta do preço da violência patrocinada pelo estado sobre um manifestante pacífico. | TED | يمكنه ان يفضح ممارسات الحكومية القمعية ضد المتظاهرين السلميين. |