"المتغيرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • variáveis
        
    • variantes
        
    • os parâmetros
        
    • Mudanças
        
    Quais destas variáveis ocultas devem ser analisadas e como é que elas se encaixam no nosso crescente arsenal de instrumentos de previsão? TED لذا أيٌّ من هذه المتغيرات الخفية يجب أن نحلل، وكيف يمكن أن تتلائم مع مجموعة أدوات التنبوء النامية الخاصة بنا؟
    Todas estas variáveis causam ruído, todos os dias, no mercado, que podem fazer parecer as empresas mais ou menos bem sucedida. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.
    A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. TED تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات
    Por uma razão, podemos conceber muitas variantes duma forma, em paralelo, e podemos cultivá-las. TED لسبب واحد، يستطيع المرء تصميم العديد من المتغيرات لنموذج، في موازاة ذلك، يمكن للمرء أن يزرعها.
    Faria uma função de onda e depois variava os parâmetros até encontrar a solução de menor energia. Open Subtitles سأخمن دالة موجبة و من ثم أغير في المتغيرات حتى أجد أقل الحلول طاقة.
    Às vezes, um efeito fixo pode explicar a mudança, mas um efeito fixo só explica as Mudanças em interação com as coisas que mudam. TED إلا أنه في بعض الأحايين يمكن تفسير المتغير على ضوء عنصر ثابت, ولكن ذلك في إطار ضيق مقيد ب تفاعلاته مع المتغيرات.
    Isso introduziria variáveis demais no mundo exacto e numerável deles. Open Subtitles هذا سيقدم العديد من المتغيرات لأرقامهم القليلة فى العالم
    O número de variáveis da sua tese é incompreensível. Open Subtitles عدد المتغيرات أصبحت صلبه منهجك أصبح مذهل جدا
    Existem muitas variáveis escondidas, por isso é difícil prever o resultado. Open Subtitles مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث.
    Avalia as relações entre várias variáveis de uma forma completamente arbitrária. Open Subtitles بين المتغيرات ربطها وهو يعتمد على خطوط بطريقة تبدو تعسفية.
    Estou a filtrar as imagens de calor do satélite para as variáveis. Open Subtitles يتم الآن تصفية الأقمار الصناعية الحرارية استشعار التصوير وفق هذه المتغيرات
    Nós classificámo-los em todas estas variáveis relacionadas com a competência, como o grau de estruturação TED نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب
    Assim, pudemos fazer o controlo estatístico para o sexo, idade, rendimento, habilitações, variáveis de personalidade básicas. O resultado mantém-se o mesmo. TED لذلك استطعنا التحكم في الجنس, العمر, الدخل, التعليم, حتي المتغيرات الشخصية, و النتيجة تبقي واحدة.
    E colocaram a questão: "Que conjunto de variáveis colocadas num modelo "reproduzirão o que vemos na vida real?" TED و قد سألوا .. ما هي مجموعة المتغيرات التي يمكن وضعها في نموذج؟ سوف يؤدي الى ما نراه في الواقع؟
    As simulações em computador fazem milhares de cenários de aterragem diferentes, misturando e combinando valores para todas as variáveis. TED تضع المحاكيات الحاسوبية آلاف السيناريوهات المختلفة للهبوط بالتجميع والمماثلة بين قيم كل المتغيرات.
    Os vencedores são as variáveis, as dimensões que permitem saber mais sobre o consumidor, que, conhecendo-as, sabemos do que ele precisa. TED الرابح هو تلك المتغيرات والمجالات التي تعرّفك تماماً على المستهلك، إن عرفتها ستعرف احتياجاته.
    É isso que eu faço. Os nossos modelos têm centenas de milhares de computadores em grelha, a calcular centenas de variáveis cada, em escalas de tempo diminutas. TED نماذجنا تحتوي على الالٱف والالٱف من المربعات الشبكية وكل واحدة تحسب المئات من المتغيرات على جداول زمنية دقيقة للغاية.
    Faz alguma ideia de quantas variáveis eu tenho de considerar antes de decifrar números deste tamanho. Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن كم المتغيرات التي يجب أن أضعها في ذهني لكي أستطيع تحليل رقم بهذا الحجم؟
    Ao sintetizar essas variantes em um ambiente controlado geramos armazéns de vacinas contra uma possível mutação viral. Open Subtitles فالأمم تجميع هذه المتغيرات في بيئة تسيطر عليها ، نحن توليد مخزونات اللقاحات ضد الفيروس تحور ممكن.
    Mas ao contrário de usar o H1N1 nativo focamos a nossa pesquisa em variantes virais. Open Subtitles ولكن بدلا من استخدام فيروس H1N1 الأصلية ، ونحن نركز بحثنا على المتغيرات الفيروسية.
    Com os parâmetros que impôs para o trabalho, não é uma tarefa fácil, senhor. Open Subtitles ومع المتغيرات التي اعطيتني في العمل, هذه ليست مهمة سهلة سيدي.
    Só tenho de configurar os parâmetros. Open Subtitles يتعين عليّ ضبط المتغيرات فقط
    Mas agora, fazendo parte da organização, consigo fazer Mudanças importantes. Open Subtitles ولكن الاّن من الداخل كان بإمكانى التأثير على المتغيرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus