Quais destas variáveis ocultas devem ser analisadas e como é que elas se encaixam no nosso crescente arsenal de instrumentos de previsão? | TED | لذا أيٌّ من هذه المتغيرات الخفية يجب أن نحلل، وكيف يمكن أن تتلائم مع مجموعة أدوات التنبوء النامية الخاصة بنا؟ |
Todas estas variáveis causam ruído, todos os dias, no mercado, que podem fazer parecer as empresas mais ou menos bem sucedida. | TED | كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً. |
A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. | TED | تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات |
Por uma razão, podemos conceber muitas variantes duma forma, em paralelo, e podemos cultivá-las. | TED | لسبب واحد، يستطيع المرء تصميم العديد من المتغيرات لنموذج، في موازاة ذلك، يمكن للمرء أن يزرعها. |
Faria uma função de onda e depois variava os parâmetros até encontrar a solução de menor energia. | Open Subtitles | سأخمن دالة موجبة و من ثم أغير في المتغيرات حتى أجد أقل الحلول طاقة. |
Às vezes, um efeito fixo pode explicar a mudança, mas um efeito fixo só explica as Mudanças em interação com as coisas que mudam. | TED | إلا أنه في بعض الأحايين يمكن تفسير المتغير على ضوء عنصر ثابت, ولكن ذلك في إطار ضيق مقيد ب تفاعلاته مع المتغيرات. |
Isso introduziria variáveis demais no mundo exacto e numerável deles. | Open Subtitles | هذا سيقدم العديد من المتغيرات لأرقامهم القليلة فى العالم |
O número de variáveis da sua tese é incompreensível. | Open Subtitles | عدد المتغيرات أصبحت صلبه منهجك أصبح مذهل جدا |
Existem muitas variáveis escondidas, por isso é difícil prever o resultado. | Open Subtitles | مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث. |
Avalia as relações entre várias variáveis de uma forma completamente arbitrária. | Open Subtitles | بين المتغيرات ربطها وهو يعتمد على خطوط بطريقة تبدو تعسفية. |
Estou a filtrar as imagens de calor do satélite para as variáveis. | Open Subtitles | يتم الآن تصفية الأقمار الصناعية الحرارية استشعار التصوير وفق هذه المتغيرات |
Nós classificámo-los em todas estas variáveis relacionadas com a competência, como o grau de estruturação | TED | نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب |
Assim, pudemos fazer o controlo estatístico para o sexo, idade, rendimento, habilitações, variáveis de personalidade básicas. O resultado mantém-se o mesmo. | TED | لذلك استطعنا التحكم في الجنس, العمر, الدخل, التعليم, حتي المتغيرات الشخصية, و النتيجة تبقي واحدة. |
E colocaram a questão: "Que conjunto de variáveis colocadas num modelo "reproduzirão o que vemos na vida real?" | TED | و قد سألوا .. ما هي مجموعة المتغيرات التي يمكن وضعها في نموذج؟ سوف يؤدي الى ما نراه في الواقع؟ |
As simulações em computador fazem milhares de cenários de aterragem diferentes, misturando e combinando valores para todas as variáveis. | TED | تضع المحاكيات الحاسوبية آلاف السيناريوهات المختلفة للهبوط بالتجميع والمماثلة بين قيم كل المتغيرات. |
Os vencedores são as variáveis, as dimensões que permitem saber mais sobre o consumidor, que, conhecendo-as, sabemos do que ele precisa. | TED | الرابح هو تلك المتغيرات والمجالات التي تعرّفك تماماً على المستهلك، إن عرفتها ستعرف احتياجاته. |
É isso que eu faço. Os nossos modelos têm centenas de milhares de computadores em grelha, a calcular centenas de variáveis cada, em escalas de tempo diminutas. | TED | نماذجنا تحتوي على الالٱف والالٱف من المربعات الشبكية وكل واحدة تحسب المئات من المتغيرات على جداول زمنية دقيقة للغاية. |
Faz alguma ideia de quantas variáveis eu tenho de considerar antes de decifrar números deste tamanho. | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة عن كم المتغيرات التي يجب أن أضعها في ذهني لكي أستطيع تحليل رقم بهذا الحجم؟ |
Ao sintetizar essas variantes em um ambiente controlado geramos armazéns de vacinas contra uma possível mutação viral. | Open Subtitles | فالأمم تجميع هذه المتغيرات في بيئة تسيطر عليها ، نحن توليد مخزونات اللقاحات ضد الفيروس تحور ممكن. |
Mas ao contrário de usar o H1N1 nativo focamos a nossa pesquisa em variantes virais. | Open Subtitles | ولكن بدلا من استخدام فيروس H1N1 الأصلية ، ونحن نركز بحثنا على المتغيرات الفيروسية. |
Com os parâmetros que impôs para o trabalho, não é uma tarefa fácil, senhor. | Open Subtitles | ومع المتغيرات التي اعطيتني في العمل, هذه ليست مهمة سهلة سيدي. |
Só tenho de configurar os parâmetros. | Open Subtitles | يتعين عليّ ضبط المتغيرات فقط |
Mas agora, fazendo parte da organização, consigo fazer Mudanças importantes. | Open Subtitles | ولكن الاّن من الداخل كان بإمكانى التأثير على المتغيرات |