Um espetador entra desprevenido na sala e capta num relance estes painéis numa composição confusa na parede. | TED | يدخل المتفرج إلى الغرفة و هو تقريباً ليس لديه أي أدنى فكرة، و ينتبه إلى هذه اللوحات بتركيب مبعثر على الحائط. |
Então, um espetador entra no espaço, e eles entram em sentido num instante. | TED | إذاً يدخل المتفرج إلى الحيز، و بسرعة تنتبه اللوحات. |
Isso, de certa forma, mostra a pressão de estar ao serviço do observador e de apresentar este pedaço de papel muito delicadamente ao espetador diante dele. (Risos) | TED | هذا يمثل نوع ما حجم الضغط الناتج عن خدمة المتفرج و عن عرض هذه القطعة من الورق بشكل دقيق جداً أمام المتفرج. |
Mas recuso-me a ser espectador da vida da minha filha. | Open Subtitles | لكني ارفض ان اكون مصغرا - لدور المتفرج في حياة ابنتي |
Como pode um espectador ser culpado? | Open Subtitles | كيف يكون المتفرج مذنباً؟ |
Chama-se Alcina Inocente, é um larápio internacional de jóias. | Open Subtitles | اسمه الحقيقى ميليسانت المتفرج, لص مجوهرات عالمى |
Então, quando o espetador se posicionar em frente da audiência, haverá uma resposta. | TED | فعندنا يقف المتفرج أمام الجمهور، سوف يكون هناك ردة فعل. |
Podem ser alguns aplausos ou um forte aplauso, e depois, nada acontece até o espetador sair do palco, e de novo a audiência vai reagir. | TED | قد تكون بضع تصفيقات أو تصفيق حار، و لن يحدث أي شي بعد ذلك حتى يترك المتفرج المسرح، و مرة أخرى سوف يستجيب الجمهور. |
E tornam-se vítimas do tão conhecido efeito espetador. | TED | ووقعوا ضحية لتأثير المتفرج المعروف بشكل جيد. |
Por fim, e muito importante, uma das melhores maneiras de mitigar o efeito espetador é criar uma identidade social partilhada. | TED | أخيراً، والأكثر أهمية، تبيّن البحوث أنه أحد أفضل الطرق لتخفيف ظاهرة المتفرج هي بناء هوية اجتماعية مشتركة. |
E depois de um bocado, se o espetador continuar a permanecer nesse espaço, os painéis vão como que ficar imunes à presença do visitante e tornam-se relaxados e autónomos outra vez, até sentirem uma presença na sala ou um movimento, aí voltam de novo a pôr-se em sentido. | TED | و بعد مدة، إن استمر المتفرج في مكانه بالحيز، سوف تصبح اللوحات نوع ما منيعة لوجود المتفرج و تصبح مرتخية و فردية مرة أخرى، حتى تشعر بوجود في الغرفة أو البيئة، حيث سوف تنتبه بسرعة مرة أخرى. |
O espetador vê também que toda esta escultura está como que a mover-se muito ligeiramente, como se estas duas mãos estivessem a tentar segurar o papel com firmeza por um longo período de tempo, mas sem estarem a consegui-lo. | TED | إن المتفرج أيضاً يرى أن هذه المنحوتة بأكملها تتحرك بشكل طفيف نوع ما، و كأن هتان اليدين تحاولان حمل الورقة بثبات كبير لمدة طويلة من الزمن، و بطريقة ما لا تستطيعان فعل ذلك. |
(Risos) Aqui parece que é o espetador que está a instigar, de alguma forma, a ordem nos painéis mas também pode ser ao contrário, os painéis estarem tão presos nos seus comportamentos pré-condicionados, que eles remetem para o espetador o papel de tirano. | TED | (ضحك) فهنا تبدو و كأنه المتفرج هو من يبعث على الشعور بالترتيب في اللوحات، لكن قد يكون الأمر بالعكس، أن اللوحات عالقة في تصرفاتها المكتسبة بحيث تقوم بفرض على المتفرج دور الطاغية. |
O espectador culpado. | Open Subtitles | المتفرج المذنب. |
Ele era só um espectador Inocente. | Open Subtitles | فقط كان المتفرج البريء |
Gongoozler significa espectador ocioso. | Open Subtitles | هذه الكلمة تعني "المتفرج الخامل". |
O detalhe da cruz invertida, mostra o seu desejo de deixar o espectador e talvez ele mesmo surpreendidos. | Open Subtitles | الصليب المعكوس تنقصه التفاصيل (مما يوحي رغبة (كولبي ... لترك المتفرج ... أو ربما نفسه ... |
Acho que disse que se chama Alcina Inocente. | Open Subtitles | اعتقد انه قال ان اسمه (ميليسانت المتفرج).. |
Viva a Alcina Inocente! | Open Subtitles | هتاف لميليسانت المتفرج |