Se nos acontecer algum mal, a ONU cairá em cima dele. | Open Subtitles | وإذا حدث أيّ شئ لها أو لنا الأمم المتّحدة ستصلبه |
Ele pode converter-se para o nosso lado, se quiser ou escolher um 3º país, através da ONU. | Open Subtitles | يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة. |
Com a ajuda do México, poderemos procurar todos os rios e acampamentos cada possível estrada de entrada para os Estados Unidos. | Open Subtitles | بمساعدة المكسيك، رتّبنا للقيام بدوريّة عند كلّ نهر، وعلى كلّ أرض معسكر وفي كلّ طريق يؤدي إلى الولايات المتّحدة |
"Todo residente dos Estados Unidos "Tem direito a 160 acres de terra". | Open Subtitles | كل ساكنى الولايات المتّحدة له الحق في 160 هكتار من الأرض |
Estamos separados do Governo. Fora da Polícia. Para além das Nações Unidas. | Open Subtitles | نحن منفصلون عن الحكومة، خارج دائرة الشرطة، وبعيداً عن الأمم المتّحدة |
Uma muito rentável violação dos regulamentos das Nações Unidas. | Open Subtitles | الأكثر قابلية للربح انتهاك تعليمات الأمم المتّحدة. |
Turno diurno da United Steel Mill. | Open Subtitles | نوبة نهار مصنع الفولاذ المتّحدة. |
- Há notícias da UNOS? | Open Subtitles | ثوري أوّلاً، وسأتبعك هيه، هل أتاكم خبر من الأمم المتّحدة بعد؟ |
Mas reparem que os EUA e o Reino Unido estão logo a seguir. | TED | نلاحظ أنّ الولايات المتّحدة الأمريكية و المملكة المتّحدة هما التّاليتان بعد اليونان. |
Não fazia ideia que iria ser Embaixador da ONU. | TED | لم أكن أعلم أنّي سوف أصبح سفيرا لدى الأمم المتّحدة. |
Porque trabalho para a ONU ou porque não te perdoaria se não telefonasses? | Open Subtitles | هل هذا لأنني مع الأمم المتّحدة أم فقط لأنني سوف لن أغفر لك أبداً إذا لم تفعل؟ |
Se lhe déssemos o aval da ONU... | Open Subtitles | إذا يمكننا أن نضع طابع الأمم المتّحدة عليها |
A sigla ONU ainda vale. | Open Subtitles | أعني، النقطة هي، الأمم المتّحدة اسم ما زال يعني شيء |
Foi boa ideia trazeres a tipa da ONU. | Open Subtitles | إجلب حلمة ثديك من الأمم المتّحدة التي كانت فكرة ذكية |
Ele disse que nunca tinha ido aos Estados Unidos. | Open Subtitles | إدّعى بأنّه مَا سَبَقَ أَنْ إلى الولايات المتّحدة. |
Isto marca o último dia dos Estados Unidos da América! | Open Subtitles | هذه العلامات تدلّ على آخر يوم للولايات المتّحدة الأمريكيّة |
Quer gostes ou não, Eu sou o Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | سواءٌ أعجبكَ الأمر أم لم يعجبك فأنا رئيس الولايات المتّحدة |
O pagamento foi assegurado pelo governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لقد أمّنتْ حكومة الولايات المتّحدة الأمريكيّة على المال. |
Representante especial do Secretário-Geral das Nações Unidas. | Open Subtitles | الممثل الخاصّ إلى أمين عام الأمم المتّحدة الأمم المتّحدة. |
Depois de quase um mês de combate, as Nações Unidas afiançaram um cessar-fogo de quatro semanas. | Open Subtitles | بعد قتال شهر تقريباً الأمم المتّحدة أمّنـّت أربعة أسابيع من وقف إطلاق نار |
Ela devia trabalhar para as Nações Unidas. | Open Subtitles | هي يجب حقاً أن تعمل للأمم المتّحدة .. |
Eles pertencem ao gang United. | Open Subtitles | إنّهم من العصابة المتّحدة. |