Tive de me submeter à misericórdia do tribunal para obter autorização especial para ir à aula de karaté. | Open Subtitles | كان ينبغى أن ألقى نفسى على رحمة المحاكمة فقط للحصول على ترخيص خاص للذهاب لفصول الكاراتيه |
Poderia ter saído do tribunal com a cabeça erguida. | Open Subtitles | كنت ستخرج من تلك المحاكمة رافعاً رأسك للأعلى |
Fiquem longe de problemas, não percam as audiências no tribunal. | Open Subtitles | ابق بعيدا عن المشاكل ولا تغيب عن جلسات المحاكمة |
Senhor, reclamo o meu direito de ser julgado perante o Senado. | Open Subtitles | المولى , أنا يدعى حقى من المحاكمة قبل مجلس الشيوخ. |
A acusação ainda pode tentar usar isso no julgamento. | Open Subtitles | الادعاء لا يزال قد محاولة استخدامه في المحاكمة. |
Não haverá perda quando eu vencer isto em tribunal. | Open Subtitles | لَنْ يَكُونَ هناك خسارة عندما أَرْبحُ في المحاكمة |
Enquanto os seus agentes criam o caso para ir a tribunal, ele apaga todas as dívidas numa noite. | Open Subtitles | بينما عملائك يقومون ببناء القضية من اجل المحاكمة, سيقوم هو بمحو دينه لكم بين ليلة وضحاها. |
Acho que gostarias de saber que o julgamento foi antecipado 48h, segundo documentos recentemente arquivados no tribunal. | Open Subtitles | ظننت أنه عليكما أن تعرفا أن المحاكمة تم تقديمها 48 ساعة وفقًا لوثائق قاعة المحكمة |
O meu objectivo era levar o Openshaw ao tribunal. | Open Subtitles | كانت حملتي معتمدة على إحضار أوبنشو إلى المحاكمة |
Visto que é Halloween, podias usar uns destes no tribunal. | Open Subtitles | ماذا إن قمتَ بأرتداء هذه في قاعة المحاكمة ؟ |
Estou sob muita pressão com o caso em tribunal. | Open Subtitles | أنا تحت الكثير من الضغط حالياً بسبب المحاكمة |
Assim, pedimos encarecidamente que o tribunal, respeitosamente, não permita que aquela palavra desprezível seja utilizada no julgamento. | Open Subtitles | لذا، فنحنُ الشعب نحثُ المحكمة بكلّ إحترام، أن لاتسمح بإستخدام تلك الكلمة الحقيرة .اثناء المحاكمة |
Continuamos na segunda, às 9h. O tribunal está em pausa. | Open Subtitles | المحاكمة ستستأنف يوم الإثنين الساعة 9 صباحاً إنتهينا اليوم. |
E espera lá, sou eu aqui quem está a ser julgado? | Open Subtitles | على اي حال, لماذا انا الوحيد تحت المحاكمة هنا ؟ |
Ele foi gravemente ferido, mas sobreviverá para ser julgado. | Open Subtitles | أصيب بشكل سيئ، لكنه سيعيش من أجل المحاكمة |
Parece-me que quer evitar o processo de acusação, ir directamente para o julgamento, e obter a absolvição. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تحاول الهروب من هذه الخطوة من الإجراءات لتذهب مباشرة إلى المحاكمة وتقفز قفزة لتنتهي |
Será julgada e provavelmente enviada para uma instituição para loucos criminosos. | Open Subtitles | ستذهب الى المحاكمة إحتمال تكون مثبتة في معهد للجرائم المجنونة |
Ainda lhe conseguia arranjar a tal audiência, se falasse se voltasse. | Open Subtitles | ربما مازلت أستطيع أن أجلب لك تلك المحاكمة, فقط إذا تحدثت. |
O caso passará a julgamento na primeira data disponível. | Open Subtitles | القضية ستنتقل إلى المحاكمة في أقرب تاريخ ممكن |
Achamos que os goa'uid estão a usar a Tríade para ganharem tempo e se prepararem para atacar Tollana. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن ال جوؤولد يستخدمون المحاكمة لكسب الوقت لكي يمكنهم أن يستعدّوا لهجوم على تولان |
Retomaremos a sessão, amanhã às 9.00. | Open Subtitles | ترفع المحاكمة حتى صباح الغد في 9: 00 صباحاً |
Têm o direito de ser julgados. | Open Subtitles | إن لديهم الحق في ذلك يوم المحاكمة |
o julgamento que se segue à destituição realiza-se no Senado. | TED | المحاكمة الفعلية التي تلي الاتهام تنعقد في مجلس الشيوخ. |
Teve três meses até ao dia do julgamento para os memorizar. | Open Subtitles | كان لديه ثلاثة شهورِ قبل يوم المحاكمة لكي يستظهرهم جيداً. |
Vou ali, vou defender o caso, e deixar que o júri decida. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك وأستمر فى المحاكمة وأدع هيئة المحلفين تقرر الحكم. |
Tudo o que disser será anotado e poderá ser usado como prova no julgamento. | Open Subtitles | ولكن, ما ستقوليه سوف يؤخذ وقد يستخدم كدليل ضدك فى المحاكمة |
É ridículo, a angústia de um julgamento uma semana fora do quarto acolchoado e ser tua oponente. | Open Subtitles | انه سخيف , الاجهاد من المحاكمة بعد اسبوع من خروجى من غرفة العزل واذهب بمواجهتك |
Aqui mesmo, em São Francisco, 85% dos detidos na cadeia de São Francisco são detidos em prisão preventiva. | TED | هنا في سان فرانسيسكو، 85 في المئة من السجناء في سجننا في سان فرانسيسكو عبارة عن محتجزين ينتظرون المحاكمة. |