"المحتويات" - Traduction Arabe en Portugais

    • conteúdos
        
    • o conteúdo
        
    • inventário
        
    • seu conteúdo
        
    • de conteúdo
        
    • este conteúdo
        
    O processo de jogar este jogo corresponde à construção de uma enorme base de dados de conteúdos. TED طريقة لعب اللعبة هو عملية بناء قاعدة بيانات ضخمة من المحتويات.
    Em particular, muitos dos projetos são financiados pela Hewlett Foundation, que assumiu um papel de liderança nesta área dos conteúdos de código aberto. TED وعلى وجه الخصوص، عدد من المشروعات التي تمولها مؤسسة هيوللت، التي أخذت دور القيادة في مجال المحتويات المفتوحة المصدر.
    Esse é o meu trabalho na comunidade: dizer que não permitiremos que a nossa abertura e liberdade enfraqueçam a qualidade dos conteúdos. TED هذا هو دوري في المجتمع: لأقول أننا لن نسمح لانفتاحنا وحريتنا أن تقلل من جودة المحتويات.
    Abra sua bolsa e despeje o conteúdo na mesa. Open Subtitles الآن إفتحي حقيبتكِ وأفرغي المحتويات على تلك الطاولة.
    Vais verificar o conteúdo dos estômagos deles, não é? Open Subtitles أنتَ ستتفقد المحتويات لمعدات الحشرات الصغيرة أليس كذلك؟
    Uma das aplicações iniciais para este material é, entre outras coisas, em biberões, para indicar quando o conteúdo está suficientemente arrefecido para se beber. TED اذا واحدة من التطبيقات المبدئية لهذه المادة هي,ضمن اشياء اخرى, في زجاجات الاطفال, حتى تشير الى متى تكون المحتويات باردة كفاية لشربها.
    Todo o recheio está marcado com um numero na folha de inventário que vos foi distribuida. Open Subtitles جميع المحتويات المُتعلقة بهذا مُسجلة بالارقام في سجل المخزون الموزع فيما بينكم
    Neste momento estão a ver uma rede de fungos vivos com conteúdos celulares em movimento através dela. TED لذا، ما تنظرون إليه الآن هو شبكة فطرية حية مع المحتويات الخلوية تتحرك داخلها.
    O sistema de identificação de conteúdos do YouTube trata de todos os casos. TED قام نظام اليوتيوب للتعرف على المحتويات بحلحلة كل هذه القضايا.
    Penso, Dr. Stevens, que não acredita o que lhe irá acontecer se não decifrar os conteúdos da sua pen. Open Subtitles أعتقد ذلك د.ستيفنز انك لن تصدق ما سيحدث لكم اذا كنت لم تفك شفرة المحتويات
    Quero constante atualização de conteúdos 24 horas por dia. Open Subtitles أريد سيل متدفق من المحتويات على مدار 24 ساعة في اليوم
    Tinham uma licença exclusiva para os conteúdos mais populares, e exerciam-na de uma forma que tentava demonstrar aos outros emissores quem é que mandava ali. TED لقد كانوا يملكون الحقوق الحصرية لاكثر المحتويات الموسيقية شهرة وشعبية وقد طبقوا تلك الحقوق بصورة شاسعة لكي يسيطروا على اصحاب محطات البث الكبيرة آنذاك
    A resposta é: O sistema já tem um "software", mas não, nós não vamos fornecer o conteúdo educativo. TED لكن لا، نحن لا نقدم المحتويات التعليمية.
    Em poucos dia todo este incidente foi esquecido, o que não teria acontecido se tivessem tentado bloquear o conteúdo. TED خلال أيام تم نسيان كل الأمر، الذي لم يكن ليحدث بتاتاً إذا حاولوا ببساطة حظر المحتويات.
    Vemos aqui o ficheiro de referência original a ser comparado com o conteúdo gerado pelo utilizador. TED ها هنا يمكننا رؤية ملف المرجع الأصلي يجري مقارنته مع المحتويات المُنتجة من قبل المستخدم.
    Eles procuram o conteúdo mais interessante em inglês, TED هم يبحثون عن أكثر المحتويات باللغة الإنجليزية إثارة للإهتمام.
    Não confundir com retirar o conteúdo. Open Subtitles لا تخلطوا بين ذلك والسَرقة في هذه الحالة نَعْني إزالة المحتويات الرابية
    Estou a olhar para o mesmo inventário e, desculpe, mas não vejo onde está escrito: Open Subtitles أنا أنظر إلى بيان المحتويات , كابتن ولا أرى للأسف شيء مكتوب يقول
    E aqui está você, Poirot... a espalhar o seu conteúdo. Open Subtitles و ها أنت يا بوارو... ترفس المحتويات في جميع أنحاء المدينة
    E o utilizador médio de Facebook cria 90 pedaços de conteúdo a cada mês. TED ومستخدم الفيسبوك العادي ينشئ 90 قطعة من المحتويات في الشهر.
    Isso faz com que haja uma enorme necessidade de que este conteúdo seja aberto e livre. TED وهذا فقط يعكس التعطش الهائل لهذا النوع من المحتويات المجانية المفتوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus