Nunca contar a ninguém as minhas embaraçosas histórias de infância! | Open Subtitles | كل الأشياء المحرجة التي حدثت لي في صغري, لا يمكنك إخبار أحد بها |
Ela já sabe que é bibliotecário por isso nem tem de se preocupar em como lhe dar essas notícias embaraçosas. | Open Subtitles | هى تعلم بأنك رجل مكتبى لذا فلا حاجة لكسر تلك الأخبار المحرجة إليها |
Conta-me algumas histórias embaraçosas sobre a Lois. | Open Subtitles | أخبريني الكثير من القصص المحرجة عن لويس وحسب |
Estou quase a cantar uma música do Kenny Rogers ou a fazer alguma confissão embaraçosa. | Open Subtitles | أَنا بجدية على حافة غناء كيني روجرز أَو سأقوم ببعضَ الإعترافات الحقيقية المحرجة. |
Depois daquela noite embaraçosa no restaurante, agradeço muito que faças uma nova tentativa, mas... | Open Subtitles | ،بعد تلك الليلة المحرجة في المطعم .. فأنا حقاً .. أقدّر لك إصرارك على طلبك، ولكن |
É exactamente o que quero... a minha mais embaraçosa confissão sobre o filho dela disponível para toda a gente poder ver. | Open Subtitles | لأن هذا هو مرادي بالضبط. نشر اعترافاتي المحرجة بشأن ابنها على الملأ ليراها الجميع. |
Porque acho que preciso de umas depois deste telefonema profundamente embaraçoso. | Open Subtitles | أجل لأني أظن أني احتاج القليل بعد هذه المكالمة الهاتفيه المحرجة جداً |
Entramos logo a matar com coisas embaraçosas. Boa. Sim. | Open Subtitles | الاتجاه مباشرةً للأشياء المحرجة حركة ذكية، نعم |
Ele vem, ouço mais histórias embaraçosas sobre a tua juventude louca e cozinho. | Open Subtitles | سيأتي , و سأستطيع سماع المزيد من القصص المحرجة عن شبابكِ الجامح و انا سأطهو |
Dessa forma, um miúdo qualquer recupera a sua bicicleta, e esta nova bicicleta não levanta imensas perguntas embaraçosas, tipo, por que a tinha, ou quem é que ajudou quem a entrar pela janela do quarto. | Open Subtitles | بهذه الطريقة الطفل سيستردُ درّاجته، و الدرّاجة الجديدة لن تثير العديد من الأسئلة المحرجة مثل لماذا كانت عندي |
Dessa forma, um miúdo qualquer recupera a sua bicicleta, e esta nova bicicleta não levanta imensas perguntas embaraçosas, tipo, por que a tinha, ou quem é que ajudou quem a entrar pela janela do quarto. | Open Subtitles | حيث سرقتُ الدراجة الأولى بهذه الطريقة الطفل سيستردُ درّاجته، و الدرّاجة الجديدة لن تثير العديد من الأسئلة المحرجة |
E se eu reeditar o vídeo e cortar as partes embaraçosas? | Open Subtitles | لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟ |
Só podemos imaginar que outras revelações embaraçosas contêm. | Open Subtitles | لا يسع المرء إلا تصور الفضائح المحرجة التي تحتويها |
- Íamos fazer perguntas embaraçosas. | Open Subtitles | -أجل، كنّا على وشك التطرّق للأسئلة المحرجة |
Cada maldita coisa embaraçosa. | Open Subtitles | كل الاشياء المحرجة |
Vou buscar uma caixa menos embaraçosa. | Open Subtitles | -سأتوقف عن جلب الأشياء المحرجة |
Não Joey, vem a parte embaraçosa. | Open Subtitles | لا يا (جوي)، الأمر، و الحقيقة المحرجة هي، |
Por toda a porcaria embaraçosa ...a que ela assistiu. | Open Subtitles | على كل الفوضى المحرجة -التي شهدتها - . |
Vou deixar o momento embaraçoso diminuir um pouco. | Open Subtitles | أنا فقط سأدع تلك اللحظة المحرجة تتلاشي قليلاً |
Eu devia ser o único portador da culpa e da revolta neste fiasco embaraçoso. | Open Subtitles | ويجب أن أكون المتلقي الوحيد لهذا اللوم والسخط بسبب هذه الغلطة المحرجة |