Se o Grande júri não avançar com o caso, ele arquiva-o. | Open Subtitles | إذا لم تُدنه لجنة المحلّفين العليا سيقفل القضية ويحتفظ بالإحصاءات |
Mas só o que o júri vai ver são suas digitais no lubrificante, na janela e mais uma garota morta. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي ستراه لجنة المحلّفين هو بصماتك على الأنبوب بصماتك على حافّة النافذة وفتاة أخرى ميّتة |
Só preciso de ajuda com esta história do grande júri. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو بعض المساعدة بخصوص هيئة المحلّفين |
Estamos muito incomodados com a forma como perseguem certos jurados. | Open Subtitles | ومنزعجين بشأ الطريقة التي يقومون بها تجاه بعض المحلّفين. |
Sem querer ofender, não sei quem convencer menos os jurados, se a minha Mãe, se aqui mr. | Open Subtitles | لا اعني اية اهانة هنا لكن لا اعلم من الاقل احتمالا ان يقنع المحلّفين امي... |
Mas a sério, queríamos muito mostrar a todos os jurados que saíste da nossa sala de interrogatório sem mais marcas do que aquelas com que entraste. | Open Subtitles | ولكن بصدق أردنا أن نُري هيئة المحلّفين أنك وخلال استجوابك بدوت على هذه الحال |
Acreditas que o júri te absolveu sem que tenha sido coagido? | Open Subtitles | لم تظنّي أنّ المحلّفين برّأوك بدون قليل من الحثّ، صحيح؟ |
Senhoras e senhores do júri, perdoem-me se pareço distraído. | Open Subtitles | السيدات والسادة بهيئة المحلّفين سامحوني إذا بدوت مشتتاً |
- Não estou intimidado. O importante é que o júri veja tudo. | Open Subtitles | أنا لستُ بخائف، الأهم هو أن يفهموا هيئة المحلّفين الأحداث كاملة. |
Coloca-a apenas em frente ao grande júri, deixa-os decidir. | Open Subtitles | فقط ضعها أمام هيئة المحلّفين الكبرى، دعهم يقررون |
Aqui o júri é o público. | Open Subtitles | حلقة الوصل لماذا ؟ هيئة المحلّفين يسمعون للعامة.. |
Como iria utilizar o dinheiro se o júri lhe outorgasse 10 milhões de dólares? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين بالمال؟ إذا أعطتك هيئة المحلّفين العشرة ملايين ماذا ستفعلي بها؟ |
Não só não acreditava nele como faltou à verdade comigo e ao júri há pouco quando nos disse sob juramento que o Dr. Page dissera que seu filho tinha uma leucemia que não podia ser tratada por um transplante. | Open Subtitles | أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت |
Vês ali a bancada do juiz, aquele enorme escudo, a bandeira, a bancada dos jurados e dizes, "Uau". | Open Subtitles | أنتِ ترين مقعد القاضي وتلك العلامة القديمة الشهيرة, والعلم ومجلس المحلّفين, ثم تقولين |
Quero-te a sorrir para os jurados, torna-te simpático. | Open Subtitles | وحين تبتسم إلى هيئة المحلّفين لتكن لطيفاً. |
Entrevistamos alguns jurados após o julgamento nulo... eles pareciam pouco impressionados por isso viemo-nos embora. | Open Subtitles | قابلنا بعض المحلّفين بعد المحاكمة الباطلة وبدؤا وكأنّهم مرتاحون لهذا رحلنا |
Felizmente, serão escolhidos os mesmos jurados durante mais um mês. | Open Subtitles | لحسن الحظ، نفس المحلّفين مسجّلين لشهر آخر |
Não mantenha contacto visual com nenhum dos jurados. | Open Subtitles | .لاتتواصل بالأعين مع أعضاء هيئة المحلّفين |
O que a acusação tem feito sugere um esforço desleal para remover jurados negros por serem negros. | Open Subtitles | مايقوم به ممثلوا الإدعاء هو محاولة لإزالة جميع المحلّفين السود لكونهم سودٌ فحسب. |
Os nossos jurados naturalmente perguntariam: | Open Subtitles | فمن الطبيعي أن يقوموا هيئة المحلّفين بطرح سؤال، |
Julguei que tivesse ouvido o que o juiz disse. | Open Subtitles | ظننت أنكما سمعتما ما قالته هيئة المحلّفين |
Então, vais fazer com que todos aqueles júris confiem em ti. | Open Subtitles | لذا ، ستجعلين كُلّ أولئك المحلّفين يثقون بكِ |