"المحنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • provação
        
    • superar
        
    • ultrapassar
        
    • tribulação
        
    • Aflição
        
    • situação
        
    • adversidade
        
    E esta provação fez-me entender que isso foi um terrível desperdício. Open Subtitles وهذه المحنة جعلتني أدرك أن حياتي معك كانت مضيعةً للوقت
    Depois daquela provação, dizes ao grupo que todos merecem umas férias e acontece que tu vais ter outra expedição brevemente. TED بعد تلك المحنة أخبر طلابك أنهم جميعهم يستحقون الإجازة وأنك فقط تريد الحصول على رحلة قادمة أخرى
    Só com muita fé conseguiremos suportar esta provação. Open Subtitles بالقوة و الإيمان فقط سوف نتمكن من إحتمال المحنة
    Por me teres ajudado a superar os momentos complicados. Open Subtitles لمساعدتي على تخطي تلكَ، تلكَ المحنة العصيبة.
    Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. Open Subtitles أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً.
    Alguns chamam-nos fundamentalistas na grande tribulação... Open Subtitles بعض الناس ربما يسمونهم بالأصوليين والتي ستجلب لك المحنة العظيمة
    Bem-vindo à doce tortura de ler Uma Aflição Imperial. Open Subtitles مرحباً بك في العذاب الحلو (لقراءة (المحنة الإمبراطورية
    Não se diz isso a alguém nesta situação. Open Subtitles هذا شيء لايمكنك إخباره لشخص يمر بهذه المحنة
    Foi por isto que eu submeti os seus olhos e as minhas artérias àquela provação. Open Subtitles لهذا لقد عرضت عينيك و شرايينى اٍلى تلك المحنة
    -Sobreviveram a esta provação... Open Subtitles انّهم نجوا من المحنة التى أرسلناهم إليها
    Parecem estar ilesos, mas exaustos, após o que foi, certamente, uma provação terrível. Open Subtitles يبدو سالمين، لكن منهكين من المحنة التى مروا بها
    Desde que nos conhecemos, foi provação atrás de provação. Open Subtitles منذ أن إلتقينا ، لقد كانت تواجهنا محنة بعد المحنة
    Para as crias de mergulhão que sobreviveram, a provação está agora apenas a começar. Open Subtitles ،بالنسبة لفراخ الغلموت الناجية إنما بدأت المحنة ليس إلا
    Sabes, tenho pensado muito em ti sobre esta provação que tens estado a passar. Open Subtitles أنتى تعرفى، لقد كنت أفكر بكى كثيرا وعن هذه المحنة التى تمرى بها.
    Ainda bem que ultrapassámos esta provação. Open Subtitles حسنا اشكر الرب ان تلك المحنة اصبحت ورائنا
    Sinto muito que o vice-presidente e a sua esposa tenham que passar por esta provação ridícula. Open Subtitles أنا آسف بأن نائب الرئيس و زوجته عليهم أن يَمروا في هذه المحنة.
    O quê? Mas não é preciso entrarem em pânico. Se todos colaborarmos, poderemos superar esta provação. Open Subtitles ولكن لا داعي للذعر بوسعنا تخطي هذه المحنة بالتكاتف سويًا
    Pensei que depois de superar o dia de hoje, reerguer-me-ia, como geralmente faço. Open Subtitles ظننت أن بأمكاني اجتياز المحنة ثم التماسك بعدها كما أفعل دومًا.
    Não há nada aqui de que devas ter medo. Vamos ultrapassar isto. Open Subtitles ليس هناك ما ينبغي أن تخشيه هنا سوف نجتاز هذه المحنة
    Se me pudessem ajudar a ultrapassar estes tempos, ficaria muito agradecido. Open Subtitles إن ساعدتموني في هذه المحنة فسأكون في غاية الإمتنان
    É demais pedir que a segunda tribulação seja mais fácil do que a primeira? Open Subtitles هل من الكثير طلب ان تكون المحنة الثانية أسهل من الأولى؟
    Há alguns dias que me apetecia ligar-te, mas queria esperar até ter uma opinião coerente sobre Uma Aflição Imperial. Open Subtitles لقد أردت الاتصال بك لعدة أيام ولكن انتظرت حتى يمكنني تشكيل فكرة (متماسكة عن رواية (المحنة الإمبراطورية
    Toda esta situação pela qual passei é perturbadora. Open Subtitles كل هذه المحنة التي تعرضت لها إنها تزعجني
    Ela é uma daquelas mulheres que mostram o seu melhor na adversidade. Open Subtitles انها من تلك النساء التي تقوم بأفضل ما يمكن وقت المحنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus