Sabia que é um dos esconderijos mais usados? | Open Subtitles | أتعرف بأنها أحد المخابئ المستعملة بكثرة؟ |
Os esconderijos dos criminosos costumam ser bastante estranhos. | Open Subtitles | المخابئ الإجرامية تميل لتكون أماكن لا يمكن وصفها |
É onde colocam informações, dinheiro, passaportes e uma lista de esconderijos. | Open Subtitles | ، اموال, وجوازات السفر ، وقائمة من المخابئ الآمنة. |
Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ |
Por vezes era nos abrigos... onde eles estacionavam os veiculos militares. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان في المخابئ حيث تكون المركبات العسكرية متوقفة |
os antigos bunkers as vezes vão 100 andares para baixo. | Open Subtitles | هذه المخابئ القديمة أحياناً .تبعد 100 طباق إلى أسفل |
Assim que um esconderijo era descoberto, eles mudavam de abrigo rapidamente. | Open Subtitles | وما أن يتم رصد أحد المخابئ حتى تجد دورية من الشرطه قد حاصرته |
As lojas secretas podem dar-nos provas que liguem o Flass à morte do Littlefield. | Open Subtitles | تلك المخابئ قد تعطينا دليل لربط (فلاس) بجريمة (ليتلفيلد) |
Ele vai estar num desses esconderijos, à espera do Gomez para o passar pela fronteira. | Open Subtitles | وقال انه سيكون في واحدة من تلك المخابئ انتظار جوميز ليعبر به عبر الحدود. |
De qualquer maneira, se faltou munições, o Callen sabe dos esconderijos. | Open Subtitles | على أى حال اذا كانت نفذت ذخيرتهم كالين سيعرف أين تلك المخابئ |
Sabemos como esse tipo gosta dos seus esconderijos. | Open Subtitles | تعلمون كم أن هذا الرجل يعشق المخابئ السريّة. |
Temos amigos a vigiar possíveis esconderijos de Bruxelas à Turquia, até à fronteira da Rússia. | Open Subtitles | يراقبون المخابئ الممكنة من بروكسل إلى تركيا، على طول الطريق إلى الحدود الروسية |
Equipas 1 e 2 de Operações fará uma cobertura completa a procura... de todos os esconderijos possíveis... em Hong Kong, Kowloon, Novos Territórios e ilhas distantes. | Open Subtitles | الفرق الاولى والثانية مِنْ فرق العملياتِ تقوم بتغطية كاملة في البحث عن كُلّ المخابئ المحتملة في هونج كونج،كوولوون،المناطق الجديدة،والجُزُر البعيدة. |
Acabaram-se os esconderijos, meu amigo. | Open Subtitles | أنت تنتهى فى المخابئ, يا صديقى |
Nos abrigos, as pessoas esperavam pela alvorada e perguntavam-se se as suas cidades ainda estariam lá. | Open Subtitles | فى المخابئ كان الناس ينتظرون بزوغ الفجر وهم يتساءلون هل مازالت مدنهم قائمه على وجه الأرض |
Já foram transportados para abrigos por todo o país. | Open Subtitles | سبق وأن نقلوا إلى المخابئ في كافة أنحاء البلاد |
Após o 11/09, fizeram vários abrigos. | Open Subtitles | بعد أحداث 11 سبتمبر قاموا ببناء مجموعة من المخابئ |
Durante a Segunda Guerra Mundial, os capitães da Marinha Britânica colocaram as suas esposas e filhos em "bunkers" em Londres, e voltaram ao mar, durante anos, para lutar contra os nazis. | Open Subtitles | أثناء الحرب العالمية الثانية،قادة بحريون إنجليز وضعوا زوجاتهم وأطفالهم في المخابئ في لندن وعادوا إلى البحر |
Então todos os que estiverem a viver nos bunkers do governo, podem sair. | Open Subtitles | كي يخرج كل الذين في المخابئ الحكومية حقًا؟ |
- Conheço cada esconderijo lá. | Open Subtitles | سأكون بخير أنا أعرف كل المخابئ هناك |
- Eles mudam de esconderijo frequentemente. | Open Subtitles | -يغيّر هؤلاء الشباب المخابئ كل يوم |