"المخبرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • informadores
        
    • detectives
        
    • detetives
        
    • informador
        
    • informantes
        
    • espiões
        
    • bufos
        
    • activos
        
    • detective
        
    • informadoras
        
    • Detective-chefe
        
    Não é nosso dever eliminar informadores e nazis dinamarqueses? Open Subtitles ليس من واجبنا القضاء على الدانماركية المخبرين والنازيون؟
    Trabalhando com as provas, teve acesso a todas as identidades dos informadores. Open Subtitles العمل فى الادلة يجعلك قادر على الدخول على جميع هويات المخبرين
    agora entendo o que aconteceu com os outros detectives. Open Subtitles الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين
    Também chamei esses dois detetives? Open Subtitles نادي على أولئك المخبرين أيضا دعهم يتدخلون في شئوني أيضا
    Recebemos uma dica de um informador. Open Subtitles لدينا معلومات سرية عنه آتى بها أحد المخبرين
    Não é à toa que tem tantos informantes a entrarem Open Subtitles لا عجب أنّ لديك الكثير من المخبرين الذين يأتون
    Eu nunca conheci os nossos informadores dentro da Sandstorm. Open Subtitles أنا لم ألتق المخبرين في الداخل العاصفة الرملية،
    Estes informadores apanham pessoas como Abu Khalid Abdul-Latif e Walli Mujahidh. TED هؤلاء المخبرين يعتقلون الناس مثل أبو خالد عبد اللطيف و والي مجاهد
    Menti, dormi com informadores, droguei-me, falsifiquei testemunhos. Open Subtitles لقد كذبت وقد نمت مع المخبرين تعاطيت المخدّرات و زيّفت الدليل
    Nenhum judeu deixa o Kommandantur vivo excepto os informadores. Open Subtitles ليس هناك يهودي يترك الـ كوماندانتشر حي عدا المخبرين
    Disse-lhe que já não usavas mais informadores... ofereci-me para transferir a chamada para o W.F.O., P.I.D. Open Subtitles لقد أخبرته أنك لم تعد تعمل مع المخبرين و عرضت عليه تحويل المكالمة الى جهة اخرى
    Temos de saber o que se passa nas aldeias, onde é que os alemães patrulham, quem são os informadores. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة القُرى، أماكن تمركز الألمان، وأتباعهم من المخبرين.
    Ele também disse que 2 detectives o atiraram pelas escadas abaixo. Open Subtitles يدّعي أيضاً بأن اثنين من المخبرين رمياه أسفل السلَّم.
    O Conselho fez-me contratar estes malditos detectives. Open Subtitles الوزارة جعلتني أستأجر هؤلاء المخبرين الملعونين
    Não são precisos detectives convencionais. Open Subtitles ما قبل وقوع الجريمة أزالت الحاجة الى المخبرين التقليديين
    Talvez um dos detetives do Il Mostro... andasse a procura de perfis de assassinos -- Open Subtitles لربما احد المخبرين هو الفاعل كان ينظر عن المطلوبين للعداله
    Um informador disse que era por protecção, porque há duas semanas, ele perdeu a dele. Open Subtitles أحد المخبرين قال أنه أراد السلاح للحماية لأن قبل أسبوعان كاد أن يُقبض عليه أثناء أتمام صفقة
    De todas as minhas informantes, você conseguiu o melhor carro. Open Subtitles أوَتعلمين، من بين جميع المخبرين السريين لديّ، فإنّ لديكِ أجمل أنواع السيارات.
    E tem tantos espiões que ninguém lhe chega perto. Open Subtitles مشكلتنا فى الوصول إليه تزداد المخبرين في كل مكان هراء
    Foda-se, pensei que nos tivéssemos livre de todas os bufos. Open Subtitles تبًّا، إعتقدت بأنّنا كشفنا كلّ المخبرين.
    Se eu reabrir a investigação sobre a perda de activos, ficarias por isso? Open Subtitles بخصوص خسارة المخبرين, هل ستبقين لأجل ذلك؟
    Aparentemente, a vossa vontade de fazer de detective irritou a Senhora Wells. Open Subtitles من الواضح.. أن حماسكما لأداء دور المخبرين.. قد ضايق الآنسة ويلز
    Vou a meio dos ficheiros de informadoras que me deste. Open Subtitles قد راجعتُ نصف ملفات المخبرين التي أعطيتني إيّاها
    Isso mesmo, às 18h00. Detective-chefe... Open Subtitles صحيح، السادسة مساءا رئيس المخبرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus