Não é nosso dever eliminar informadores e nazis dinamarqueses? | Open Subtitles | ليس من واجبنا القضاء على الدانماركية المخبرين والنازيون؟ |
Trabalhando com as provas, teve acesso a todas as identidades dos informadores. | Open Subtitles | العمل فى الادلة يجعلك قادر على الدخول على جميع هويات المخبرين |
agora entendo o que aconteceu com os outros detectives. | Open Subtitles | الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين |
Também chamei esses dois detetives? | Open Subtitles | نادي على أولئك المخبرين أيضا دعهم يتدخلون في شئوني أيضا |
Recebemos uma dica de um informador. | Open Subtitles | لدينا معلومات سرية عنه آتى بها أحد المخبرين |
Não é à toa que tem tantos informantes a entrarem | Open Subtitles | لا عجب أنّ لديك الكثير من المخبرين الذين يأتون |
Eu nunca conheci os nossos informadores dentro da Sandstorm. | Open Subtitles | أنا لم ألتق المخبرين في الداخل العاصفة الرملية، |
Estes informadores apanham pessoas como Abu Khalid Abdul-Latif e Walli Mujahidh. | TED | هؤلاء المخبرين يعتقلون الناس مثل أبو خالد عبد اللطيف و والي مجاهد |
Menti, dormi com informadores, droguei-me, falsifiquei testemunhos. | Open Subtitles | لقد كذبت وقد نمت مع المخبرين تعاطيت المخدّرات و زيّفت الدليل |
Nenhum judeu deixa o Kommandantur vivo excepto os informadores. | Open Subtitles | ليس هناك يهودي يترك الـ كوماندانتشر حي عدا المخبرين |
Disse-lhe que já não usavas mais informadores... ofereci-me para transferir a chamada para o W.F.O., P.I.D. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنك لم تعد تعمل مع المخبرين و عرضت عليه تحويل المكالمة الى جهة اخرى |
Temos de saber o que se passa nas aldeias, onde é que os alemães patrulham, quem são os informadores. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة القُرى، أماكن تمركز الألمان، وأتباعهم من المخبرين. |
Ele também disse que 2 detectives o atiraram pelas escadas abaixo. | Open Subtitles | يدّعي أيضاً بأن اثنين من المخبرين رمياه أسفل السلَّم. |
O Conselho fez-me contratar estes malditos detectives. | Open Subtitles | الوزارة جعلتني أستأجر هؤلاء المخبرين الملعونين |
Não são precisos detectives convencionais. | Open Subtitles | ما قبل وقوع الجريمة أزالت الحاجة الى المخبرين التقليديين |
Talvez um dos detetives do Il Mostro... andasse a procura de perfis de assassinos -- | Open Subtitles | لربما احد المخبرين هو الفاعل كان ينظر عن المطلوبين للعداله |
Um informador disse que era por protecção, porque há duas semanas, ele perdeu a dele. | Open Subtitles | أحد المخبرين قال أنه أراد السلاح للحماية لأن قبل أسبوعان كاد أن يُقبض عليه أثناء أتمام صفقة |
De todas as minhas informantes, você conseguiu o melhor carro. | Open Subtitles | أوَتعلمين، من بين جميع المخبرين السريين لديّ، فإنّ لديكِ أجمل أنواع السيارات. |
E tem tantos espiões que ninguém lhe chega perto. | Open Subtitles | مشكلتنا فى الوصول إليه تزداد المخبرين في كل مكان هراء |
Foda-se, pensei que nos tivéssemos livre de todas os bufos. | Open Subtitles | تبًّا، إعتقدت بأنّنا كشفنا كلّ المخبرين. |
Se eu reabrir a investigação sobre a perda de activos, ficarias por isso? | Open Subtitles | بخصوص خسارة المخبرين, هل ستبقين لأجل ذلك؟ |
Aparentemente, a vossa vontade de fazer de detective irritou a Senhora Wells. | Open Subtitles | من الواضح.. أن حماسكما لأداء دور المخبرين.. قد ضايق الآنسة ويلز |
Vou a meio dos ficheiros de informadoras que me deste. | Open Subtitles | قد راجعتُ نصف ملفات المخبرين التي أعطيتني إيّاها |
Isso mesmo, às 18h00. Detective-chefe... | Open Subtitles | صحيح، السادسة مساءا رئيس المخبرين |