"المخدرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • drogas
        
    • opiáceos
        
    • a canábis
        
    A princípio pensei que talvez a Emily tivesse tomado drogas ilegais. Open Subtitles في البداية، ظننت أن إيميلي كانت تتعاطى بعض المواد المخدرة
    Desenvolveram uma técnica para descer até ao inconsciente, induzida por luz e por drogas. Open Subtitles لقد طوروا أسلوباً للتوغل فى العاقل الباطن بإستخدام الضوء والمواد المخدرة
    Devem ser drogas bem fortes. Estás sempre a dormir. Open Subtitles بالتأكيد الآدوية المخدرة تُبقيك دائم النوم.
    Infelizmente, a nossa política proíbe dar opiáceos a novos doentes. Open Subtitles لسوء الحظ، سياستنا تمنع وصف المواد المخدرة للمرضى الجدد
    Dizer que legalizámos a canábis é uma mistificação subtil. TED إن الزعم بأننا شَرْعَنّا الأعشاب المخدرة هو ضلال مبين.
    Deitou fogo à peruca da mulher. E que drogas são estas? Open Subtitles أذهب و أشعل فى شعر جدتك المستعار ما كل هذه الأدوية المخدرة ؟
    Deixa-me conseguir-te drogas psicadélicas. Open Subtitles دعني أحصل عليك البعض الأدوية المخدرة. تعرف بأنني يمكن أن أحصل على ذلك التغوط.
    Tivemos alguma sorte com certas drogas em situações semelhantes antes. Open Subtitles لقد كان لدينا بعض الحظ مع بعض الأدوية المخدرة في حالات مماثلة.
    Temos casas de banho mistas, laboratório para drogas e remédios, turma de Saúde para preservativos e pessoas a usá-los provavelmente. Open Subtitles لدينا هنا الحمامات و المعامل لتناول بعض المواد المخدرة و فصل الصحة به واقيات ذكرية و ربما أن الناس هناك تستخدمها الآن
    Então... não bebes, não te drogas... não fumas. Open Subtitles إذن فأنت لا تحتسى الخمور ، ولا تتعاطى المواد المخدرة
    Tenho experiência com drogas. Afectam-te mesmo os sonhos. Open Subtitles أنا على معرفة بالعقاقير المخدرة إنها تؤثر كثيراً على الأحلام
    Experimentei drogas, menos as injectáveis. Open Subtitles لقد تعاطيت كل أنواع المخدرات ما عدا الإبر المخدرة
    Ele tinha um problema com drogas. Open Subtitles كانت لديه قضية إساءة إستعمال المواد المخدرة
    Não se trata... da porcaria das drogas. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالعقاقير المخدرة الملعونة.
    De acordo com as chamadas, estão sob o efeito de drogas. Open Subtitles من سياق البلاغات، يبدو أن تلك الإعتداءات تحت تأثير العقاقير المخدرة.
    Os tratamentos envolvem drogas e hidroterapia de intensidade gradual. Open Subtitles والعلاج يشمل الأدوية المخدرة والعلاج التصاعديّ بالماء
    E que as drogas na sua corrente sanguínea, incluindo as pílulas de marijuana medicinal que toma, podem ter afectado o seu julgamento judicial. Open Subtitles عن الشعب الأمريكي، وأن الأدوية المخدرة في جسدك... ومنها الماريجوانا الطبية التي تأخذينها كل مساء...
    Vou contar-vos uma coisa que aprendi: a razão por que algumas drogas são legais e outras não quase não tem nada a ver com a ciência ou a saúde ou com o risco relativo às drogas. Praticamente, tem tudo a ver com quem a usa e com quem é apanhado a usar determinadas drogas. TED سأخبركم بشيء آخر تعلمته بأن السبب وراء تشريع بعض المخدرات وتجريم البعض الآخر لا علاقة له بالعلم أو الصحة أو المخاطر النسبية لتعاطي المخدرات أوتقريباً أي شيء متعلق بأولئك الذين يستخدمون أو أولئك الذين وصفت لهم بعض انواع العقاقير المخدرة.
    É só para os opiáceos. Achamos que ajuda a afastar drogados. Open Subtitles المواد المخدرة فقط وجدنا أن هذا يساعد مدمني المخدرات
    E opiáceos desnecessários podem fazer mais mal do que bem. Open Subtitles والمواد المخدرة غير الضرورية سوف تؤذي أكثر من أن تنفع
    Vais encontrar um valor invulgarmente elevado de opiáceos, No meu sangue. Open Subtitles ستجعل معدل كبير من المواد المخدرة في دمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus