Os bárbaros do costume, vândalos. Que tristeza, que disparate. | Open Subtitles | أنا حزين لأن هؤلاء البربر المخربون يفعلون مثل هذا الهراء |
O abuso de agentes de alfândega, 342 cestos de chá derramados no porto por... vândalos que se faziam passar por índios. | Open Subtitles | بما يقارب 342 رطل من الشاي تسرب إلى الميناء من قبل المخربون وهم يتظاهرون شبه هنود |
Atrás dele e de seu povo estão os vândalos! | Open Subtitles | إن وراءه ووراء قومه يقف المخربون |
Se ele me escutasse, os oportunistas, anarquistas, subversivos, traidores... poderíamos ter-nos livrado deles, hoje mesmo, só preciso de um sinal. | Open Subtitles | سبع تلال مليئة بالقذارة والأفاعي علينا أن نفعل أكثر من مجرد نفض الزوايا ,لو يستمع لي المنتهزون, الأناركية الخونة المخربون |
E se os sabotadores agem há mais tempo do que suspeitamos? | Open Subtitles | ماذا اذا كان المخربون موجودين منذ أكثر مما نعتقد؟ |
Pequenos vândalos. | Open Subtitles | المخربون الصغار جدا |
Provavelmente foram vândalos. | Open Subtitles | انهم غالبا المخربون |
vândalos. | Open Subtitles | المخربون |
Mostrem-se, seus anarquistas! | Open Subtitles | تعالوا إلى هنا أيها المخربون! |
E se os sabotadores agem há mais tempo que pensamos? | Open Subtitles | ماذا اذا كان المخربون موجودين منذ فترة أطول مما توقعنا؟ |
os sabotadores desenvolveram um falso sinal de "transponder" | Open Subtitles | المخربون أطلقوا إشارات ناقلة كاذبة |