As três impressões digitais da chaminé coincidem umas com as outras. | Open Subtitles | حَسناً، كُلّ ثلاث طبعاتِ مِنْ المدخنةِ متّسق مع بعضهم البعض. |
Daí o assassino poder ter conseguido carregá-lo até ao telhado e tê-lo mandado pela chaminé. | Open Subtitles | حَسناً، الذي يُوضّحُ كَمْ القاتل كَانَ قادرَ لحَمْله إلى السقفِ وبعد ذلك يَدْسُّه أسفل المدخنةِ. |
A parede leste da casa está a 5,2 m da chaminé, na sala de estar. | Open Subtitles | إنّ الحائطَ الشرقيَ للبيتِ 17 قدمُ مِنْ المدخنةِ في غرفةِ الجلوس. |
Mas a mesma parede leste está só a 4,3 m da chaminé, no sótão. | Open Subtitles | لكن ذلك الحائطِ الشرقيِ نفسهِ فقط 14 قدمُ مِنْ المدخنةِ في الغرفة العلويةِ. |
Não há dúvida de que alguém prolongou o exterior desta chaminé. | Open Subtitles | ليس هناك سؤال ذلك شخص ما مدّدَ الخارج من الطابوق هذه المدخنةِ. |
As águas elevam-se... alcançando seus tornozelos a medida que ele se aproxima da chaminé. | Open Subtitles | مياه الفيضانات تَرتفعُ، التَحَرُّك الأقرب إلى كعوبِ حذائه كما يَتعلّقُ إلى المدخنةِ. أي ترخيصات زورقِ تجديف. |
Um bocado de plástico carbonizado que foi encontrado no bolso do Zé chaminé. | Open Subtitles | نعم، هو a فحّمَ قطعةَ البلاستيكِ وَجدَ في جيبِ المدخنةِ غاي. |
Encontrámos uma identificação no cadáver da chaminé. | Open Subtitles | وَجدنَا تعريفاً على decedent في المدخنةِ. |
Não coincide com as impressões da chaminé nem com as impressões de qualquer dos Sidley. | Open Subtitles | ليس هناك a مباراة إلى المدخنةِ تَطْبعُ، لَيسَ a مباراة أمَّا Sidley. ليس هناك ضربات على أنا أي إف آي إس. |
Foi assassinado, pegaram-lhe fogo, enfiaram-no numa chaminé, e as únicas impressões digitais que estão na chaminé são suas. | Open Subtitles | هو قُتِلَ، حَرقَ، حَشا في a مدخنة، والطبعات الوحيدة على المدخنةِ لك. |
O sótão está acima da sala de estar. Partilham a mesma chaminé. | Open Subtitles | كلاهما يَشتركانِ في نفس المدخنةِ. |
Serve para desbloquear a chaminé. | Open Subtitles | انها تفتح المدخنةِ |