limitam-se a ir à escola que os pais lhes escolhem. | TED | انهم فقط يحصلون على المدرسة التي أختارها لهم الآباء. |
E acho que aquela escola que adoras é uma treta. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذاه المدرسة التي تحبينها مجرد هراء |
Queria saber que a escola que frequentava não tinha apenas bons professores, mas os recursos de que precisávamos. | TED | أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها. |
E depois voltei à mesma escola onde tinha ido para o meu primeiro voo, a ensinar outros a voar, | TED | ثم وجدت نفسي مرة أخرى في نفس المدرسة التي بدأت فيها أول درس طيران، و أعلم الآخرين كيف يقودون الطائرة، |
Que mais aprendeste naquela escola onde te ensinaram isso? | Open Subtitles | ما الذي تعلمته أيضاً من تلك المدرسة التي علمتك ذلك؟ |
Mas a escola que ele frequentou era muito dura, quer dizer, havia grafitos por todo o lado, até no director. | Open Subtitles | ولكن تلك المدرسة التي ارتادها كانتقاسيةجداً.. كانت الرسومات منتشرة بها في كلّ مكان، حتى في مكتب المُدير |
- Sim, ele é perigoso... para o status quo de uma escola que se preocupa mais com os alunos... que fazem touchdowns e cestos do que com aqueles que só querem viver. | Open Subtitles | أجل، إنّه خطيرٌ على المدرسة التي تهتمّ بالطلاب الرياضيين .. أكثر من الطلاب الذين يبذلون كلّ مابوسعهم لإنهاء اليوم |
Estou assim tão diferente da colega de escola que te empurrava para a lama? | Open Subtitles | هل أنا مختلفة عن الفتاة الصغيرة في فناء المدرسة التي كانت تدفعك في الطين؟ |
Bem, para ser sincero, és a única na escola que não anda atrás de mim e isso agrada-me. | Open Subtitles | حسناً ، لكي أكون صادق معكِ أنت الوحيدة في المدرسة التي تسقط عيني عليها وأنتِ نوعاً ما.. |
Gostava de resolver o mistério da escola que recebe financiamento federal... mas promove currículos religiosos violando directamente as leis de separação entre o Estado e a Igreja. | Open Subtitles | أنا أود أن أحل لغز تلك المدرسة التي تستقبل تمويل فدرالي ورغم ذالك تروج لمعتقدات دينية منتهكة وبشكل مباشر |
Foi a escola que frequentei até ao 9º ano. | Open Subtitles | إنها المدرسة التي كنت أذهب إليها حتى الصف التاسع |
Por isso, a partir do próximo Outono, vais para uma escola que te aprecia. | Open Subtitles | لذا من بداية الخريف القادم سوف ترتاد المدرسة التي تقدرك. |
A escola que registar o maior tempo de moca esta sexta ganha. | Open Subtitles | المدرسة التي تحقق أكبر وقت انتشاء هذه الجمعة تفوز |
Aqui, os registos médicos municipais, os relatórios do acidente e os ficheiros da escola que pedi. | Open Subtitles | لدينا سجلاته الطبية تقرير الحادث طلبت ملفات المدرسة التي تخصه |
Ficávamos acordados toda a noite a fazer planos para a escola que eu iria construir para ela a dirigir. | Open Subtitles | كنا وقتها نسهر طوال الليل نخطط من اجل المدرسة التي سأبنيها لكي اديرها |
- É o Neil. É professor na escola, onde a June ensina música. | Open Subtitles | انه يدرس في نفس المدرسة التي تدرس فيها جون الموسيقى |
Tu podias colocar uma fotografia dos seus filhos no écran, dizer qual é a escola onde andam. | Open Subtitles | بإمكانك عرض صورة لأطفاله وذِكر المدرسة التي يذهبون إليها |
A escola onde estudei era muito aborrecida. | TED | المدرسة التي ذهبت إليها كانت مملة |
Descobre onde trabalhou, onde estudou, os casos que ganhou. | Open Subtitles | إكتشف أين كان يعمل .و ما المدرسة التي ذهب لها |
Os rapazes estão na minha turma porque sou a única professora que consegue lidar com eles. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
Para piorar as coisas, a escola para onde fui não tinha um programa de introdução ao inglês. | TED | لزيادة الطين بلة، المدرسة التي التحقت بها لم تكن تتوفر على برنامج لإتقان الإنجليزية. |