Vais a algum lado além da escola e da igreja? | Open Subtitles | هل ذهبت قط لآي مكان خلاف المدرسة و الكنيسة؟ |
Faltar à escola e os meus pais não poderem trabalhar. | Open Subtitles | أفتقد المدرسة.. و أبواي غير قادرين على الذهاب للعمل |
Ela é a rapariga mais popular da escola e largou o capitão da equipa de basquete por mim. | Open Subtitles | أنها الفتاة المنشودة في المدرسة و هذه الفتاة قامت بترك قائد فريق كرة السلة من أجلي |
para uma comunidade mais interligada. Pedia-lhes que saíssem das paredes da escola e pensassem como é que eles poderiam ajudar no desenvolvimento da comunidade. | TED | سألتهم ليصلوا لخارج نطاق جدران المدرسة و يفكروا كيف يقدرون أن يلعبوا دورا في بناية المجتمع. |
Podíamos ver o impacto imediato da legislação ou um discurso de ódio feito numa assembleia da escola e ver o que acontece como resultado. | TED | يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك. |
Trazemo-los à escola e dizemos: "Ensinem a estas crianças aquilo em que realmente acreditam". | TED | سنجلبهم الى المدرسة و سنقول لهم، علموا هؤلاء الأطفال أي كان ما تؤمنون به. |
Era alguém com quem eu contava, na escola e fora dela. | Open Subtitles | كان يمكننى الاتكاء عليه فى المدرسة و خارجها |
Se ele ainda não acreditar, então já terá idade para deixar a escola e fazer o que quiser. | Open Subtitles | أظهر له هذا و إذا لم يصدقك ستكون حينها قد خرجت من المدرسة و يمكنك فعل ما تريده |
Se franzir a testa à minha sobrinha ou a outra criança desta escola... e eu souber, venho ajustar contas consigo. | Open Subtitles | إذا ما تهجّمتي على أبنة اخي، أو على اي طفل آخر في المدرسة.. و سمعت بذلك، فأني سأبحث عنك. |
E a escola e toda esta mariquice. | Open Subtitles | و تركت المدرسة .. و كل ما يتعلق بالمخنثين هنا |
Tudo o que acontecia na escola e depois ainda regressar a casa e tentar ser o chefe de família. | Open Subtitles | كل ذلك الذي يحدث في المدرسة و حتى عندها. الآضطرار للذهاب للمنزل و محاولة أن تكون رجل البيت الكبير |
Estava tão orgulhosa ultimamente de que eu aprendesse a ler na escola e todo isso. | Open Subtitles | تعلَم، لقد كانَت فخورةً جِداً بي مؤخراً لتعلُمي القِرأة و المدرسة و كُل تلكَ الأمور نعم |
Vamos para a escola e encontrar a miúda. | Open Subtitles | علينا ان نصل الى المدرسة و نجد تلك الفتاة |
Se a escola e o pediatra acham que os gémeos podem ser medicados, qual é o problema? | Open Subtitles | إذا كان كلاً من المدرسة و طبيب الأطفال يريا أن التوأم يمكنهما تحمل العقاقير ما المشكلة إذاً؟ |
Sabes, andar na mesma escola. E somos amigos, não? | Open Subtitles | . كما تعرفى ، نذهب إلى نفس المدرسة و نحن أصدقاء ، صحيح ؟ |
A Chloe viu-o a consumir droga na escola e, quando o confrontei, quase perdeu a cabeça. | Open Subtitles | كلوي أمسكت به يستخدم نوعاً ما من مخدر في المدرسة و عندما واجهته بشأن المخدر هو تقريباً لم يعلم ماذا يقول |
Ela angaria dinheiro para a escola e assim. | Open Subtitles | هي تجمع المال لصالح المدرسة و ما شابه ، تعرفين |
- Só o miúdo mais giro da escola. E ganhou três anos seguidos. | Open Subtitles | إنه أكثر الفتيان إثارة في المدرسة و فاز 3 أعوام على التوالي |
Costumávamos faltar às aulas, e beber uma garrafa de Buckfast | Open Subtitles | لقد كنا نهرب من المدرسة و نذهب لتناول الافطار |
Também fez entrega de roupas, material escolar e guloseimas, para serem distribuídos no município de Lobos, província de Buenos Aires. | Open Subtitles | سلّمت شخصيًّا الملابس، إمدادات المدرسة و الحلوى ليُوَزَّع في لوبوس، قرية في إقليم بيونس آيرس |
Quando fui apanhado na escola com a minha mão dentro das calças, tive de mantê-la lá durante uma semana inteira. | Open Subtitles | عندما اكتشفوني في المدرسة و يدي في سروالي كان علي أن اتركها هناك لمدة اسبوع ياله من أسبوع |
Sim, fiquei retido com umas coisas na escola mas não voltará a acontecer | Open Subtitles | أجل لقد علقت مع بعض الأشياء في المدرسة و لن يحدث هذا ثانية |