Os professores acham que com a bomba Santi fugiu da escola assustado, alguns pastores encontraram-no e ele ainda está vivo. | Open Subtitles | المدرسون يقولون أنه عندما سقطت القنبلة خاف سانتى و هرب و ربما وجده بعض الرعاة و أنقذوا حياته |
Escutem... os melhores professores não vos dão as respostas. | Open Subtitles | انظروا , إن أفضل المدرسون لا يعطونكم الاجابة |
Outros professores disseram-nos que ela fazia muitos projectos escolares em casa. | Open Subtitles | المدرسون اخبرونا أنها عملت الكثير من المشاريع المدرسيه في بيتها |
professores pagos com menos do que o que lhes custa estar aqui. | TED | لم يمنح المدرسون مقدار تكلفة وجودهم هنا. |
Acontece nas salas de aula e nas escolas, e as pessoas que a fazem são os professores e os alunos, e se se retira a sua capacidade de decisão, a educação deixa de funcionar. | TED | هي تحصل في قاعات الدراسة والمدارس، ومن يقوم بها هم المدرسون والتلاميذ، وإن أخذت حرية تصرفهم، فإنها تتوقف عن العمل. |
Quando os professores faziam perguntas, ela era a primeira pessoa a levantar o braço. | TED | و حين يسأل المدرسون أسئلة، كانت هي أول من يرفع يدها. |
Porque eu tenho visto que os bons professores, para muitos destes miúdos, estão colocados nas universidades. | TED | لأن ما ألاحظه هو المدرسون الجيدون , لكثير من هؤلاء الأولاد , هم خارج كليات المجتمع |
As pessoas perguntavam se eu tinha tido lições. Os professores elogiaram-me. | Open Subtitles | الاشخاص بدؤا بالسؤال امي اذا كنت اخذت دروس تمثيل المدرسون قاموا بمديحي |
Agora, como rainha, terás o direito de comer... as mesmas batatas fritas que os professores comem! | Open Subtitles | بصفتك ملكة من حقك تناول نفس البطاطا المقلية التي يتناولها المدرسون |
Bem, vou aliviar as regras dos distritos escolares, de forma a que professores e administradores, possam desenvolver programas que melhor se adeqúem às suas crianças. | Open Subtitles | سوف أخفف القيود على الأحياء المدرسية حتى يستطيع المدرسون والمدراء تطوير برامج تناسب أطفالهم بشكل أفضل |
Os professores são inteligentes, mas não tecnologicamente. | Open Subtitles | المدرسون أذكياء لكن لكن في التقنية أميون |
Tudo o que queremos é que os professores sejam bem pagos e seguros no trabalho. | Open Subtitles | كل ما نريده أن المدرسون ينلقي أجر جيد ويكونوا واَمنين بشغلهم |
Tentei ajudar, mas no sistema público, os professores estão limitados. | Open Subtitles | ,لقد حاولت مساعدته ,لكن في النظام الأجتماعي المدرسون فعلو ما بإستطاعتهم |
Os professores decidiram que ela é má miúda. Está marcada e lixada. | Open Subtitles | المدرسون قالوا أنها طفلة سيئة ويضعوا ورقة بذلك وتطرد |
Não faz diferença, e depois os professores olham-nos de lado durante as feiras da escola. | Open Subtitles | لم يفرق أبدا بشيء، ثم بعدها يرمقنا المدرسون بنظرات الكراهية خلال معارض المدرسة |
As únicas más pessoas que somos obrigados a ter na nossa vida são os professores. | Open Subtitles | الأشخاص السيئون الوحيدون الممكن تواجدهم في حياتك هم المدرسون |
Os professores analisaram este poema nas aulas, quando deviam ter procurado ajudar a criança que o escreveu. | Open Subtitles | المدرسون كانوا يناقشون هذه القصيدة في الفصول في الوقت الذي كان يجب فيه عليهم تقديم الهون لهذه االفتاة التي كتبت القصيدة |
Mas são também os enfermeiros, os veteranos e os professores que fazem parte dos 37 milhões de pessoas que, todos os anos, são incapazes de pagar energia para as suas necessidades mais básicas. | TED | ولكنهم أيضًا الممرضات، وقدامى المحاربين، وحتى المدرسون الذين ينضمون إلى ال37 مليون شخص كل عام غير القادرين على تحمل تكاليف الطاقة لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
ou uma dúzia de ovos são...? Lembro-me de andar na escola primária e os professores davam imensa importância à unidade. | TED | أتذكر كوني في المدرسة الابتدائية، وقد كان المدرسون يضخمون من موضوع الوحدة. ولم أستوعب ذلك قط، حتى كنت في متجر بقالة في أحد الأيام، |
professores e estudantes, treinadores e atletas, agentes da lei e cidadãos, pais e filhos, todas são relações que podem ter uma incrível disparidade de poder. | TED | المدرسون والطلاب، المدربون والرياضيون، قوى حفظ القانون والمواطنون، اﻵباء واﻷطفال، هذه جميعها علاقات تحتوي على خلل توازن كبير في السلطة. |