"المدنية في" - Traduction Arabe en Portugais

    • civis
        
    Deixe-me ler para si, Tara, o que o congressista John Lewis, ícone dos direitos civis, disse no sábado numa declaração. Open Subtitles دعيني أقرأ لك تارا ما قاله عضو الكونجرس جون لويس أحد رموز الحقوق المدنية في بيانه يوم السبت
    Ela tem sido esquecida, ignorada, como muitas outras mulheres que tiveram grande importância no Movimento de Direitos civis norte-americano. TED لقد تم تناسيها وتجاهلها، كالعديد من النساء اللواتي لعبن أدواراً مهمة ضمن حركة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة.
    O que é impressionante é que os direitos civis na América foram conseguidos nos anos 60. TED الآن، من الجدير بالملاحظة ان الحقوق المدنية في امريكا تحققت في الستينيات.
    Quis sempre ser advogado desde que li sobre os advogados dos Direitos civis e das utilizações que deram às leis. Open Subtitles لقد أردت أن أصبح محامياً منذ ان قرأت عن محامي الحقوق المدنية في الخمسينات و الستينات
    - Acredite-me coronel, não tenho nenhum desejo de entrar para a história como o homem que destruiu liberdades civis na América. Open Subtitles صدقيني ، أيتها العقيد ليست لديّ أيّ رغبة في دخول التاريخ كالرجل الذي حطم الحريات المدنية في أمريكا
    Voce ve, o nosso embaixador chines da nossa pequena empresa, o guardiao dos direitos civis no leste, Open Subtitles ترى، السفير الصيني لدينا من شركة لدينا القليل، ولي الحقوق المدنية في الشرق،
    É uma legislação charneira, um ponto de viragem para os direitos civis, na América. Open Subtitles تشريعي تاريخي نُقطة تحول في الحقوق المدنية في أمريكا.
    Eu tive a enorme honra de trabalhar com o psicólogo infantil Dr. Robert Coles que lutou pela mudança durante o movimento dos Direitos civis nos EUA. TED كان لي عظيم الشرف أن أعمل مع طبيب الأطفال النفسي د. روبرت كوليس ألذي وقف من أجل التغيير أثناء حركة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة.
    Trabalho agora numa organização de direitos civis em D.C., chamada Equal Justice Under Law. TED أنا أعمل حاليًا في منظمة للحقوق المدنية في واشنطن، تُدعى "عدالة متساوية في ظل القانون".
    Depois de Yale e do curso de Direito em Colúmbia, Clyde passou os 30 anos seguintes como um dos principais advogados de direitos civis nos EUA. TED إذ وبعد تخرجه من جامعة ييل وحصوله على شهادة في المحاماة من جامعة كولومبيا، قضى كلايد بعدها ثلاثين عاما كواحد من أفضل محامي الحقوق المدنية في الولايات المتحدة.
    A Joyce Wischnia é a principal advogada de direitos civis dos homossexuais. Open Subtitles (جويس ويشنيا) أفضل المحاميات في حقوق الشواذ المدنية في (لوس أنجلوس)
    O Presidente Johnson assinou a Lei dos Direitos civis. 15, 16, 17, 18... 19, 20, 21, 22. Open Subtitles الرئيس جوناسون وقع على مشروع الحقوق المدنية في القانون، #1633#1637.
    O melhor advogado de direitos civis da América. Open Subtitles - إنهُ أكبر مدافع عن -الحقوق المدنية في أمريكا
    O que contamos sobre um movimento como a Primeira Intifada ou a era dos Direitos civis nos EUA, tem grande importância e tem grande influência na escolha que os palestinos, os norte-americanos e as pessoas ao redor do mundo farão na próxima vez que se depararem com injustiça e criarão a coragem para enfrentá-la. TED القصص التي نرويها عن حركة ما مثل الانتفاضة الأولى أو حقبة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة مهمة جداً، و لها تأثير محوري على الخيارات التي سيتخذها الفلسطينيون والأمريكيون والشعوب حول العالم في المرة القادمة حين يواجهون الظلم ويستجمعون قواهم لمواجهته.
    Quando os presidentes Bush, Obama e mesmo Trump, chamaram ao ensino "a grande questão dos direitos civis do nosso tempo," talvez devêssemos tratá-la dessa forma. TED عندما دعا الرئيس بوش و أوباما وحتى ترمب التعليم بأنه " قضية الحقوق المدنية في عصرنا. " ربما يجب أن نعامله بتلك الطريقة.
    O Dep. de Homicídios de Brooklyn contactou a secção de direitos civis do FBI por causa das impressões digitais encontradas no corpo do rapaz. Open Subtitles اتصل محققوا جرائم (بروكلين) بمكتب الحقوق المدنية في إف بي أي... بمجموعة شيقة من البصمات, من على جسد الصبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus