"المدينة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • cidade em
        
    • cidade no
        
    • da cidade
        
    • a cidade
        
    • na cidade
        
    • à cidade
        
    • cidade o mais
        
    • cidade num
        
    • pela cidade
        
    • cidade numa
        
    Os espiões disseram que os ladrões entraram na cidade em 40 vasos. Open Subtitles جواسيسي قالوا لي إن اللصوص دخلوا المدينة في 40 جرةً كبيرة
    Ele roubou milhões à cidade em dinheiros para reformas, mas, em vez de reparar os edifícios, está a expulsar inquilinos? Open Subtitles لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار
    Nós devíamos celebrar, sair da cidade no fim de semana, pago eu. Open Subtitles علينا أن نحتفل إلى خارج المدينة في عطلة الأسبوع، على نفقتي.
    O assassino mergulhou a cidade no pânico e até agora, ninguém tem indícios sobre a sua identidade. Open Subtitles القاتل المحترف جعل المدينة في حالة إضطراب و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته
    Vivíamos do outro lado da cidade, e o tio Roger vivia na casa do lado, por isso, estava sempre lá. Open Subtitles لقد عشنا في المدينة في هذا المنزل و وعمّي روجر سكن بقربنا لذا كنّا قريبين طوال الوقت صحيح
    Tudo bem, a tua mãe e eu vamos para a cidade na Quinta-feira para um fim-de-semana prolongado. Open Subtitles حسناً, أنا و أمكِ ذاهبان إلى المدينة في يوم الثلاثاء لقضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة
    Aliás ela mora fora da cidade, em direcção contrária onde estamos.. Open Subtitles إنها تعيش خارج المدينة في الواقع، في الإتجاه المعاكس تماماً
    Pessoal, eles vão bombardear a cidade em menos de duas horas. Open Subtitles رجال، انهم سيعملون على تفجير المدينة في أقل من ساعتين
    A escada da frente convida os vizinhos a reunir-se, a pôr música e a ver a cidade em movimento, TED المنحدر هو المكان الذي يدعو الجيران للتجمع واجتذاب الموسيقى، ومشاهدة المدينة في الحركة.
    Tens de levar os segredos e os pecados desta cidade no coração, todos eles. Open Subtitles عليك أن تأخذ أسرار وخطايا هذه المدينة في قلبك، كل منهم.
    E depois construímos na baixa, no coração da cidade, no epicentro, e tornamo-nos no coração da cidade. Open Subtitles حينها نبني مباشرة وسط المدينة في قلب المدينة، في المركز ونصبح حينها قلب (سنترال سيتي).
    Às vezes é melhor estar fora da cidade por uns momentos. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تكون خارج المدينة في الوقت الحاضر
    Olha só tanta gente da cidade na exposição do Todd. Open Subtitles انظري الي كل هولاء أهل المدينة في معرض تود
    Eu disse-lhe, estou fora da cidade esta semana, em negócios. Open Subtitles لقد اخبرتك انا خارج المدينة في عمل هذا الاسبوع
    E pensaste que fazê-la atravessar a cidade na hora de almoço dela para levar outra tampa iria fazer isso? Open Subtitles اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟
    Há uma evolução entre os projetos. O Swiss Re leva isso um pouco mais longe. O projeto na cidade de Londres. TED يوجد هنا تقييم بين المشاريع، و قامت مؤسسة سويس ري بتطوير ذلك قليلا -- المشروع في المدينة في لندن.
    Depois disso, aposto que ele se vai pirar da cidade o mais rápido possível. Open Subtitles بعد ذلك، أراهن أنّه سيهرب من المدينة في أسرع وقتٍ ممكن
    Está prestes a sobrevoar uma cidade num avião sem piloto. Open Subtitles هي على وشك الطيران عبر المدينة في طائرة آلية
    Vais estar pela cidade neste fim-de-semana? Open Subtitles إذن هل ستبقين في المدينة في عطلة نهاية الأسبوع ؟
    Temos provas de que duas das raparigas estavam fora da cidade, numa das noites que alegam. Open Subtitles أثبتنا أن اثنان من أولئك الفتيات لم يكونا في المدينة في الليالي المزعومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus