"المدّعى عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • réu
        
    • acusado
        
    • arguido
        
    Nós do júri, declaramos o réu, Marlon West inocente. Open Subtitles إن هيئة المحلّفين ترى أن المدّعى عليه مارلون ويست ليس مذنبًا
    Excelência, o réu é acusado de crime hediondo e inexplicável, que pode implicar pena de morte. Open Subtitles سعادتك، المدّعى عليه مُتّهم بإرتكاب جريمة شنيعة ومُتعذّر تفسيرها التي قد يترتب عليها عقوبة الإعدام.
    O réu é acusado de... perversão... e de heresia. Open Subtitles المدّعى عليه يواجه تهم الهرطقة والشذوذ الجنسي
    Eu represento o acusado, meritíssimo. Open Subtitles أنـا أُمثّـل المدّعى عليه يا حضرة القاضي
    A amostra recolhida coincidia com a amostra da camisa do arguido. Open Subtitles وكانت العيّنة متوافقة مع العيّنة المأخوذة من قميص المدّعى عليه
    Os jurados consideram o réu culpado de homicídio qualificado. Open Subtitles نجد، نحن لجنة المحلّفين، المدّعى عليه مذنب بجريمة قتل من الدرجة الأولى
    Os jurados consideram o réu culpado de homicídio qualificado. Open Subtitles نجد، نحن لجنة المحلّفين، المدّعى عليه مذنب بجريمة قتل من الدرجة الأولى
    Outros 37 cafés, e você foi a este em particular, a dois blocos da casa do réu? Open Subtitles يوجد 37 مقهى آخر و أنت ذهبتَ إلى ذلك المقهى بالتحديد على بعد حيّين من منزل المدّعى عليه ؟
    Se calhar errámos em relação ao réu. Open Subtitles ربّما نحن مخطئون حول المدّعى عليه
    Não mencionaram que o parceiro do réu me matava. Open Subtitles فشلوا بذكر أنّ المدّعى عليه عضو في عصابة -كان سيقتلني
    O réu pode levantar-se? Open Subtitles فليتفضّل المدّعى عليه بالوقوف.
    Chamado Wardell Williams. Primo do réu. Open Subtitles اسمه (وارديل وليامز)، ابن عمّ المدّعى عليه
    O réu pode levantar-se. Open Subtitles فلينهض المدّعى عليه
    Nós o júri declaramos o réu culpado do assassinato em segundo grau de Mathew Brody. Open Subtitles "نحن هيئة المحلفين نجد المدّعى عليه مذنب بجريمة قتل مِن الدرجة الثانية لـ(ماثيو برودي)"
    Pretendemos apurar a verdade e não saber a opinião do pai do acusado. Open Subtitles هذه المحكمة بعد الحقيقة , ليست تريد رأي أبٍ المدّعى عليه
    É conhecida pela sua integridade e pelo seu profissionalismo. Também é a filha do acusado. Open Subtitles مرموقة بنزاهتها وسمعتها الإحترافيّة وهي أيضاً ابنة المدّعى عليه
    Há alguma prova que ligue o acusado à arma do crime? Open Subtitles وهل هناك أيّ أدلّة على الإطلاق تربط المدّعى عليه بهذا السلاح؟
    Os delegados deverão levar o arguido para a sala de audiências, para formalizar a libertação. Open Subtitles سيعيد رجال الأمن المدّعى عليه إلى غرفة الاعتقال لفرز أغراضه قبل إطلاقه
    Enquanto aguarda uma audiência relativa a estas acusações, no prazo de seis meses, o arguido ficará sob vigilância domiciliária em casa da avó. Open Subtitles بانتظار انعقاد جلسة استماع حول هذه التُهم خلال 6 أشهر سأضع المدّعى عليه قيد المراقبة في منزل جدّته
    Consegui determinar os movimentos e direção da vítima, após o traumatismo craniano causado pelo punho do arguido. Open Subtitles تمكّنتُ من تحديد حركة واتجاه الضحيّة بعد رضّة الضربة الأولى للرأس التي سبّبتها قبضة المدّعى عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus