"المرأة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • mulher na
        
    • a mulher do
        
    • mulher a
        
    • mulher tem
        
    Aquela mulher na praia... era a mulher dele. Open Subtitles خمِني، تلك المرأة على الشاطئ في الصباح، تلك زوجته
    Viste a mulher na televisão! Isto tem de acabar! Open Subtitles لقدْ رأيتَ تلكَ المرأة على التلفاز يجب أنْ يتوقف هذا
    Vejam a mulher na mota observando o carro da Gloria. Open Subtitles تحققوا من المرأة على الدراجة النارية (تفحص سيارة (جلوريا
    a mulher do outro lado da linha, vamos chamá-la de Carol, estava em pânico. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    a mulher do telefonema, já a viu em pessoa? Open Subtitles إذا، تلك المرأة على الهاتف هل رأيتها من قبل شخصيا؟
    Não há tribunal neste mundo que possa obrigar esta mulher a viver com ele! Open Subtitles لا يمكنُ لأي محكمة في العالم أن تجبر هذه المرأة على العيش مع هذا الرجل
    Este homem ou mulher tem nos enganado durante anos. Open Subtitles راوغنا هذا الرجل أو المرأة على مدى أعوام
    A verdade é que alguém matou aquela mulher na propriedade do Phelps, alguém que não conhecia o túnel, pois nesse caso teriam escondido o corpo. Open Subtitles لكن يوجد شخصٌ ما قتل هذه المرأة على أرض (فيلبس)، شخصٌ ما لا يعرف بخصوص النفق أو كانوا هم الذين خبؤا الجثة بأنفسهم.
    O nosso filho usou o seu telemóvel pouco antes do Tomás ter dado boleia àquela mulher na estrada, pelo que é impossível que o telemóvel estivesse em casa, a não ser que ela o tivesse trazido. Open Subtitles ‫استخدم ابننا هاتفه الخليوي ‫حتى فترة وجيزة قبل أن يُقلّ (توماس) ‫تلك المرأة على الطريق ‫لذلك من المستحيل أن ‫الهاتف كان في البيت
    Inez Milholland, a mulher do cavalo branco, fez campanha permanentemente por todos os EUA, apesar de sofrer de problemas de saúde crónicos. TED إنيس ميلهولين، المرأة على الحصان اﻷبيض، شنت العديد من الحملات في كافة أنحاء الولايات المتحدة، رغمَ معاناتها من مشاكل صحية مستمرة.
    Mas o importante é que o o Sr. Procurador que ali está, se tivesse dedicado metade do tempo que passou a processar estar mulher, a investigar minimamente o passado deste idiota... então poderíamos saber quem foi. Open Subtitles ولكن المقصد هو أن السيد المدّعي لو كان قد كرّس نصف الوقت الذي قضاه في اتهام هذه المرأة على تحريات غير متأنية حول ماضي ذلك الأحمق،
    Quando a minha teve Lupus, paz à sua alma, dei assistência à mulher a toda a hora. Open Subtitles حينما عانت والدتي من داء "الذئبة"، رحمها الله اعتنيتُ بتلك المرأة على مدار الساعة
    Será que não entendes que esta mulher tem razão? Open Subtitles ألا تفهم أنت ؟ هذة المرأة على حق ؟
    "porque o cérebro de uma mulher tem menos..." Open Subtitles "يحتوي دماغ المرأة على أقل طيّات..."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus